na banda desenhada, sei que resulta numa espécie de atitude formal direccionada na tentativa de perceber como funciona. | TED | في الرسوم الهزلية, وأعرف هذا. تنتج بشكل موقف ميال الى الشكلية بإتجاه محاولة فهم كيف تعمل الأشياء. |
Também há um equilíbrio entre o visível e o invisível, na banda desenhada. | TED | وهناك أيضا توازن بين المرئي وغير المرئي في الرسوم الهزلية. |
O problema era que, seguindo essa ideia, com a noção que na banda desenhada o espaço é igual ao tempo, quando se introduzia som e movimento — fenómenos temporais, apenas representáveis pelo tempo — esses efeitos acabavam por quebrar a continuidade da apresentação. | TED | المشكلة كانت,أنه إذا توجهت مع هذه الفكرة -- الفكرة البسيطة أن المساحة تساوي الزمن في الرسوم الهزلية -- ما يحدث هو أنه عند إضافة الصوت والحركة, وهي ظواهر زمنية يمكن تقديمها فقط خلال الزمن, فإنها ستقوم بمقاطعة إستمرارية التقديم. |
(Risos) Mas, na banda desenhada, qualquer dos aspectos e dos elementos do trabalho tem sempre uma relação espacial com todos os outros elementos. | TED | (ضحك) و لكن في الرسوم الهزلية, كل مظهر وكل عنصر من العمل مرتبط بعلاقة مكانية مع كل العناصر الأخرى في كل الأوقات. |
Não os vês a ficarem aborrecidos na banda desenhada. | Open Subtitles | نعم, ولكنك لا تراهم يصابون بالملل في القصص المصورة. |
Esta é uma das figuras icônicas das forças da lei na banda desenhada. | Open Subtitles | هذه واحدة من الشخصيات البارزة بمجال إنفاذ القانون في القصص المصورة |
na banda desenhada, a namorada do Anjo Guerreiro morre. | Open Subtitles | في القصص المصورة صديقة (واريور أينجل) تموت |