Ficas encalhado na cidade em que eles te deixarem. | Open Subtitles | وتعلق في المدينة التي يُقرّرونَ التخلص منك فيها. |
Se adoecermos na cidade em que restam esses poucos médicos, podemos ter uma hipótese | TED | فإن مرضت في المدينة التي بها ما تبقى من الأطباء، فأنت محظوظ. |
Fica preso na cidade em que eles te deixarem. - Onde estou? | Open Subtitles | وتعلق في المدينة التي يُقرّرونَ التخلص منك فيها. |
Pensem na cidade em que vivem, de onde vieram. | TED | فكر بالمدينة التي تعيش فيها، التي تنتمي إليها. |
Pensem na cidade em que vivem. | TED | قوموا بالتفكير بالمدينة التي تسكنونها. |
Ficas preso na cidade em que te deixarem. | Open Subtitles | وتعلق في المدينة التي يُقررون التخلص منك فيها |
Quando eu a conheci, a Ella tinha à disposição 73 serviços para ela e para a sua família, na cidade em que vive. 73 serviços diferentes, de 24 departamentos numa só cidade. Ella, os companheiros e os filhos eram conhecidos da maioria deles. | TED | ولكن عندما قابلت إيلّا، عُرض عليها وعلى عائلتها 73 من الخدمات المختلفة، في المدينة التي تسكن بها، 73 من الخدمات المختلفة ل24 قسما بحيّ واحد، وكانت إيلّا وشركاءها من أكثر الأشخاص الذين يتمتعون بها. |
Uma tinha a ver com uma amiga minha que tinha cancro da mama, — tinha detetado um pequeno cancro da mama — Fez a excisão do caroço na cidade em que eu vivia. | TED | واحدة متعلقة بصديقة لي والتي كانت تعاني من سرطان الثدي، وقد تم اكتشاف سرطان ثدي صغير -- وقد تم استئصال الورم في المدينة التي عشت فيها. |