Em 1992, o trabalho dele foi rejeitado na conferência de Hipertexto. | TED | في 1992، رُفض عرض ورقته البحثية في مؤتمر النص الفائق. |
Fui eu quem alertou a segurança sobre o Ward na conferência sobre energia há 6 anos atrás. | Open Subtitles | أنا كنت الشخص الذي نبه الأمن إلى سلوك وورد في مؤتمر الطاقة منذ ستة سنوات |
Acho que isto é, de todos os problemas que vão ser mencionados na conferência, provavelmente o mais fácil de solucionar. | TED | أعتقد بالفعل, من كل المشاكل التي ستسمعون عنها في المؤتمر هذه على الأرجح واحدة من أسهل المشاكل إصلاحًا. |
Não, precisamos dele na conferência de imprensa. Neste preciso momento. | Open Subtitles | كلا ، نحن بحاجة إليه في المؤتمر الصحفي حالاً |
Sugiro um homem que conheci na conferência internacional. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَوصي برجل أنا قابلتة أثناء المؤتمر الدولي. |
Sim, estou a fazer uma apresentação na conferência sobre doenças infecciosas. | Open Subtitles | نعم , انا اعطى محاضرة فى المؤتمر عن الامراض المعدية |
Penso que o vosso governo não quereria comparecer na conferência de paz como agressor. | Open Subtitles | فأنا واثق بان حكومتكم لن يسعدها ان تظهر بمظهر المعتدى فى مؤتمر السلام |
Se ele fosse da Companhia teria te morto na conferência, como ela queria. | Open Subtitles | اسمع، لو كان من "الشركة" لأرداك قتيلاً بالمؤتمر كما أرادت |
Quero que faça um discurso na conferência de Cardiologia. | Open Subtitles | أريدك أن تلقي خطبة بمؤتمر طب القلب الأسبوع القادم |
Havia 28 000 pessoas na conferência de neurociência este ano. e estão todos a fazer investigação em cérebros. | TED | كان هناك 28,000 شخص في مؤتمر علم الأعصاب هذا العام. و كل واحد منهم يقوم بأبحاث عن الأدمغة. |
CA: Uau, William, é uma grande honra ter-te aqui na conferência TED. | TED | ك.أ. : واو. ويليام، لقد كان شرفا حقيقيا حضورك في مؤتمر تيد |
Felizmente, estava na conferência de tecnologia, nesse dia. e tive acesso a impressoras 3D. | TED | ومن حسن حظي أني كنت في مؤتمر التكنولوجيا ذلك اليوم، مع إمكانية استخدامي لطابعة ثلاثية الأبعاد. |
É o meu terceiro e último desejo, aqui na conferência da TED. | TED | و هذه هي أمنيتي الثالثة والاخيرة لكم في مؤتمر تيد. |
Tudo o que tens de fazer... é provar à Phleer que a fórmula funciona na conferência de imprensa. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو اثبات أن الصيغة تعمل في مؤتمر صحفي أعده بنفسي |
Adivinhem quem pode ser orador na conferência Nacional de Paleontologia? | Open Subtitles | إحزروا من مرشّح ليكون المتحدّث الرئيسي في مؤتمر علم الأحافير الوطني؟ |
Eu estive presente na conferência em Caltech, em 2005, | TED | كنتُ حاضرًا في المؤتمر في معهد كاليفورنيا للتكنولوجيا 2005، عندما أُعلن عنه. |
Naquele momento decidi que tudo o resto parecia irremediável e não fazia o menor sentido, pelo que me juntei à sua greve climática, ali mesmo na conferência. | TED | وقررت هناك فقط أن كل شيء آخر بدا ميئوسًا منه ولم يبدو مقنعًا، لذلك، انضممت إلى اضرابها بشأن المناخ في المؤتمر هناك. |
Por que não nos dá uma ideia do que vai dizer na conferência de imprensa? | Open Subtitles | أعطينا عرضا صغيرا من الخطاب الذي ستلقيه في المؤتمر الصحفي |
Obrigado, vamos responder ás vossas perguntas na conferência de imprensa. | Open Subtitles | شكراً لكم سنجيب عن أسئلتكم في المؤتمر الصحفي |
na conferência de imprensa. Estava no casaco do seu amigo. | Open Subtitles | في المؤتمر الصحفي لقد كان على سترة صديقك |
Aquele truque na conferência de imprensa foi mesmo inquietante. | Open Subtitles | لأن تلك المخاطرة في المؤتمر الصحفي كانت مثيرة جداً |
O que o Flash disse na conferência? | Open Subtitles | ما قاله البــرق عنك أثناء المؤتمر الصحفي؟ |
É por isso que o Guy planeou apresentar a nossa descoberta na conferência, para que a empresa não o pudesse encobrir mais. | Open Subtitles | لذا كان سيشرح , جى , الامر عن بحثنا فى المؤتمر والشركة لم تستطيع التغطية على الامر بعد |
Vou discursar na conferência das N.U. sobre refugiados em Nova Iorque no próximo mês. | Open Subtitles | سأتحدث فى مؤتمر الامم المتحده لشئون اللاجئين فى نيويورك الشهر المقبل. |
Está com pior aspeto do que estava na conferência. | Open Subtitles | أنت تبدو بحال أسوأ مما كنت بالمؤتمر |
Se é a vontade do meu povo... e do meu governo... irei assumir o lugar do meu marido na conferência de Paz. | Open Subtitles | إذا كانت تلك إرادة شعبي وحكومتي فسوف أحل مكان زوجي بمؤتمر السلام |