Não há quebra na conversa para dizermos: | Open Subtitles | ما من فاصل في المحادثة بحيث يمكنك أن تقول: |
E ao chegarem ao outro lado, vão saber que incluiu todos na conversa. | Open Subtitles | بوصولك للجانب الآخر فقد أشركت الجميع في المحادثة |
Acho que esse é... o momento na conversa quando digo, alguma coisa profundo e motivador, por isso na verdade, vim preparado. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه هي اللحظة في المحادثة عندما أقول شيئا عميقا و مطمئنا، لذا في الواقع... قد أتيت مستعدا. |
- Perdi-me na conversa. Foi um desastre. | Open Subtitles | لقد خرج الحوار عن سيطرتي تقريباً كانت كارثة مدّوية |
Por isso, fazemos o nosso trabalho desafiando directamente o clima político no nosso país, neste momento, e fazemo-lo sabendo que é um trabalho difícil e desafiante, para apoiar pessoas de lados opostos na conversa. | TED | ولذلك نواجه خلال أدائنا لعملنا تحدٍ مباشر مرتبط بالأجواء السياسية في بلادنا الآن، ونفعل ذلك ونحن على علمٍ أنه عمل صعب وعسير حتى نستوعب الأشخاص ذوي الخلفيات المختلفة في الحوار ونساندهم. |
Introduzo coisas que sei sobre o mundo deles na conversa. | Open Subtitles | سأرش بعض الأشياء التي تعلمتها في عالمهم عن المحادثة |
Bem, não podemos estar na conversa o dia inteiro não é? | Open Subtitles | أوه. حسنا، نحن لا نستطيع دردشة طوال اليوم، أليس كذلك؟ |
Nem sempre tens de dizer asneiras quando há uma pausa na conversa. | Open Subtitles | ليس لديك دائما إلى هراء في كل مرة هناك وقفة في المحادثة. |
Fez uma pergunta neutra, envolveu-nos a todos na conversa, só para que tu desejes atenção para ti. | Open Subtitles | يجعلكِ تتحدثين بأسئلة معتادة، ويجعلنا نتورط في المحادثة جميعاً كي تُطوقين لإنتباه الفرد |
Nesse momento, o Martin mete-se na conversa como um árbitro no final de um mau combate, abraça-me, segura-me e diz: "Meu." E eu digo: "Meu." | Open Subtitles | في تلك اللحظة ، مارتن يتوغل في المحادثة مثل الحكم في نهاية المعركة سيئة، و كان العناق لي، و كان يحمل لي، |
Bem, mantenha-o focado na conversa, tente ser compassiva, faça com que ele sinta que está a ser ouvido. | Open Subtitles | اذاً.. حسناً, ابقيه فقط مخاطباً معكِ في المحادثة |
O filósofo contemporâneo Noel Carroll assumiu esta posição, argumentando que as intenções de um artista são relevantes para o público tal como as intenções de um orador são relevantes para a pessoa que ele quer envolver na conversa. | TED | الفيلسوف المعاصر نويل كارول اتخذ هذا الموقف، بحجة أن نوايا الفنان هي ذات صلة لجمهوره بنفس الطريقة التي تجعل نوايا المتحدث ذات صلة للأشخاص المنخرطين معه في المحادثة. |
Olha, introduz isto na conversa | Open Subtitles | ادخلي هذا فقط في المحادثة |
Me perdi na conversa. | Open Subtitles | لقد خرج الحوار عن سيطرتي تقريباً كانت كارثة مدّوية |
Desejo N.º 1: Mudar o Mundo. Quero usar as minhas imagens para convencer milhões de pessoas a juntarem-se na conversa global sobre sustentabilidade | TED | الأمنية الأولى : تغيير العالم .أريد استخدام صوري لاقناع الملايين من الناس على المشاركة في الحوار العالمي على الاستدامة. |
Deves entrar na conversa. | Open Subtitles | لابد أن تشارك في الحوار. |
Tenho uma pista na conversa que o Victor ouviu. | Open Subtitles | لدي دليل عن المحادثة التي سمعها (فيكتور). |
É hora da conversa de amigos. Só nós na conversa de amigos. Tu estragaste a conversa de amigos. | Open Subtitles | هل نسيت دردشة الأصدقاء؟ |
Estão na conversa. | Open Subtitles | دردشة فحسب |