| Um por cada homem que eu matei na Coreia. | Open Subtitles | هؤلاء هم كل الرجال الذين قتلتهم في كوريا |
| Ele vive na Coreia do Norte Não podemos lá ir! | Open Subtitles | يعيش في كوريا الشمالية. نحن لا نستطيع الذهاب هناك. |
| Oh, nós temos muitos mercados aqui na Coreia do Norte | Open Subtitles | أوه، عندنا بقالة جميلة المخازن هنا في كوريا الشمالية. |
| James, conta-me o que realmente se passou na Coreia do Norte. | Open Subtitles | جيمس , قل لى حقيقة ما حدث فى كوريا الشمالية |
| A todo o lado onde vamos na Coreia, este palhaço nasceu a três quilómetros. | Open Subtitles | كل مكان ذهبنا إليه فى كوريا كان هذ الجوكر مولوداً على بعد ميلين منه |
| A resposta é que os estudantes na Coreia aprendem em salas de aulas grandes. | TED | والجواب،الطلاب بكوريا يدرسون في أقسام كبيرة. |
| Muitos americanos não vêm... que a guerra na Coreia do Norte... foi inteiramente culpa dos Estados Unidos. | Open Subtitles | العديد من الأمريكان لا يدركون التي الحرب في كوريا الشمالية كان كليّا العيب الولايات المتّحدة. |
| Estamos a planear uma missão na Coreia. Reúne este grupo. | Open Subtitles | نحن نخطط لعملية في كوريا إجلب هذا الفريق معا |
| Sei que perdemos muitas pessoas hoje, mas... evitamos um genocídio na Coreia. | Open Subtitles | أعلم اننا خسّرنا الكثير اليوم لكننا منعنا إبادة جماعية في كوريا |
| na Coreia do Sul e Indonésia, as mulheres são donas de quase meio milhão de empresas. | TED | في كوريا الجنوبية و اندونيسيا النساء تملك نحو نصف شركات الدولة |
| mas pensei que a minha vida na Coreia do Norte era normal. | TED | لكن إعتقدت بأن حياتي في كوريا الشمالية كانت طبيعية |
| Estabelecer-me na Coreia do Sul foi um desafio bem maior do que eu esperava. | TED | كان الإستقرار في كوريا الجنوبية تحدياً أكبر مما توقعته |
| O inglês era tão importante na Coreia do Sul que tive que começar a aprender a minha terceira língua. | TED | كانت اللغة الإنجليزية مهمة جداً في كوريا الجنوبية لذا إضطررت لأن أبدأ تعلم لغتي الثالثة |
| Por fim, após uma longa viagem, reuni-me com a minha família na Coreia do Sul, | TED | وأخيراً، بعد رحلتنا الطويلة، إجتمع شملي بعائلتي في كوريا الجنوبية |
| Também podemos fazer a ponte entre o povo que se encontra na Coreia do Norte e o mundo exterior | TED | يمكننا أيضاً أن نشكل جسراً بين الشعب في كوريا الشمالية وبقية العالم، |
| E nós vivíamos no estrangeiro, nós vivíamos na Coreia do Sul onde o meu pai estava a trabalhar, onde só havia um canal de TV de língua inglesa. | TED | وكنا نعيش في الخارج، كنا نعيش في كوريا الجنوبية حيث كان يعمل والدي، حيث كان هناك قناة واحدة فقط باللغة الإنجليزية. |
| Todos os espaços livres eram preenchidos por quadros de Kim Il-Sung e Kim Jong-II, como por toda a parte na Coreia do Norte. | TED | وكل جهة فارغة كان يتم تغطيتها بصور كيم ال سونغ و كيم جونغ ال، ككل مكان في كوريا الشمالية. |
| Almoço com o Raymond, uma pacienciazinha e uma longa conversa sobre os bons velhos tempos na Coreia, e alguns velhos amigos nossos, chineses e russos. | Open Subtitles | غداء مع ريموند .. ثم لعبة سوليتير صغيرة ثم محادثة مطولة عن الأيام الخوالى فى كوريا .. |
| Quando estava no hospital, na Coreia, alguém a levou, como lembrança. | Open Subtitles | عندما كنت فى المستشفى فى كوريا, قام أحدهم بأخذه |
| A sua missão era recuperar ouro chinês apreendido na Coreia do Norte. | Open Subtitles | مهمته كانت استعادة ذهب صينى مُخبأ تم الإستيلاء عليه فى كوريا الشماله |
| Este carregamento é de Nan-po na Coreia do Norte? | Open Subtitles | هذه الشحنة قادمة من ناومبت بكوريا الشمالية |