ويكيبيديا

    "na esperança que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • على أمل أن
        
    • آملاً أن
        
    • آملًا أن
        
    • الانطلاق علي امل ان
        
    • على أملٍ أن
        
    • على امل ان
        
    Talvez seja por isso que sempre tentamos reprojetar tudo, na esperança que as nossas soluções possam parecer mais naturais. TED ربما لذلك نقوم دائما بإعادة تصميم كل شيء. على أمل أن تصبح حلولنا أكثر طبيعية.
    A Arby's vai gastar 85 milhões de dólares a promover uma luva de forno, com a voz do Tom Arnold, na esperança que isto atraia pessoas a comprar sanduíches de carne assada na Arby´s. TED بصوت توم أرلوند، على أمل أن يذهب الناس لأربيز ويشترون شطيرة لحم البقر المشوي.
    E isolei um som de fundo, na esperança que nos ajude a descobrir a identidade do autor da chamada para o 112. Open Subtitles لقد قمت بعزل صوت الخلفية آملاً أن يساعدنا هذا على تحديد متصل الـ 911
    - Não sei. Apenas ando por aí a dizer isso, na esperança que resulte. Open Subtitles لا أعرف ، فقط أدور في الجوار وأقول هذا آملاً أن أحصل على شيء
    Então guardei-o na esperança que um dia usavas no teu casamento. Open Subtitles لذا احتفظت به آملًا أن ترتديه ذات يوم في يوم زفافك.
    O Capitão Apollo vai entrar no túnel de acesso na esperança que o leve à refinaria. Open Subtitles ..الكابتن (ابلوو) يطير عبر نفق الانطلاق علي امل ان يقوده الي مصفاة التكرار
    Imagino que só o fez na esperança que eu lhe devolvesse a sua casa, mas isso pouco me importa. Open Subtitles و أتصوّر بأنّكِ قمتِ فقط بذلك على أملٍ أن أرجع لكِ سلطتكٍ في البيت لكنني لا أكترث كثيرا
    Senhor, durante todos estes anos vivi na esperança que Sua Majestade me chamasse. Open Subtitles مولاى ، لقد عشت كل هذه السنين على امل ان تطلبنى
    Deixaram este na primeira classe, em cima do piano, na esperança que algum rico lhe pegasse e lhe desse uma vida feliz. Open Subtitles إنهم تركوه فى الدرجة الاولى على أمل أن يتبناه واحد من الاثرياء ويعطيه حياة سعيدة
    Apenas ganhei tempo, na esperança que a avó nos pudesse ajudar. Open Subtitles لقد حصلت على بعض الوقت، على أمل أن تساعدنا الجدّة في هذا
    Posso não ser aquela que amas hoje, mas, por ora, deixo-te ir, na esperança que um dia voltes a voar para mim. Open Subtitles ربما لست أنا من تحبني اليوم لكني سأتركك حالياً على أمل أن تعود لي يوماً ماً
    Sim, digo uma oração à noite, na esperança que a viagem dela acabe e que ela volte para nós. Open Subtitles نعم أتلو صلواته كل ليلة على أمل أن تنتهي رحلة ساره وترجع إلينا
    As Nações Unidas nasceram na esperança que os sobreviventes da guerra mundial... Open Subtitles وُلدت الأمم المتحدة على أمل أن تنقذ العالم من الحروب
    na esperança que um deles cause uma reacção química? Open Subtitles آملاً أن أحدها سيسبب تفاعلاً كيميائياً؟
    "Caro vice presidente Cheney, sendo um homem poderoso bastante familiarizado com acidentes com armas de fogo, escrevo-lhe na esperança que intervenha no meu caso. Open Subtitles "عزيزي نائب الرئيس (تشيني) كرجل ذي سلطة معروف بالشجار المسلح أكتب لك آملاً أن تتدخل في قضيتي
    Encontrá-lo, colocá-lo sob vigilância na esperança que ele nos leve até à Rose. Open Subtitles ووضعه تحت المراقبة آملًا أن يقودنا لـ (روز)
    Chamei-te cá na esperança que partilhasses alguns dos segredos da Dahlia. Open Subtitles دعوتك آملًا أن تشاركينا بعض أسرار (داليا).
    O Capitão Apollo vai entrar no túnel de acesso na esperança que o leve à refinaria. Open Subtitles ..الكابتن (ابلوو) يطير عبر نفق الانطلاق علي امل ان يقوده الي مصفاة التكرار
    Tudo que faço é organizar um armistício que sei que não conseguem guardar, na esperança que se destruam a eles próprios. Open Subtitles لقد بدأت بـتنسيق هدنة يستحال أن تنجح... على أملٍ أن يدمّروا بعضهم البعض.
    na esperança que aquilo pudesse ter alguma influência. Open Subtitles واثناء الافطار اخبره عما قرأت فى الكتاب المقدس على امل ان يترك ذلك تأثيراً عليه
    Estou a gravar esta cassete, na esperança que chegue até ti. Open Subtitles انا اقوم بتسجيل هذا الشريط على امل ان يجد طريقه إليك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد