ويكيبيديا

    "na fonte" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في المصدر
        
    • في النافورة
        
    • عند نافورة
        
    • في نافورة
        
    • من المصدر
        
    • على النافورة
        
    • في البئر
        
    • عند النافورة
        
    • عند المصدر
        
    • من مصدره
        
    Podem clicar num qualquer para sair e ler o artigo na fonte. Este é da Al Jazeera. TED يمكنك الضغط على أي من تلك للذهاب وقرأة المقال في المصدر. هذا الخبر من الجزيرة.
    Estes peixes têm que estar na fonte ao meio-dia em ponto. Open Subtitles علينا أن نرمي هذه الأسماك في النافورة بالضبط الساعة 12
    Lizzie, se mudares de ideias, estarei amanhã de manhã na fonte di Trevi às 9:00. Open Subtitles ليزى لو غيرتى رأيك سأقابلك غدا الساعة التاسعة صباحا عند نافورة تريفى
    Pelos vistos, conseguiu afogar o telemóvel na fonte dos Trevos. Conseguiu? Open Subtitles من الواضح , انه رمى هاتفه الخليوي "في نافورة "تريفي
    É hora de ir direto na fonte... para libertar a força da poeira estelar! Open Subtitles حان الوقت للاستفادة من المصدر بواسطة فتح الطاقة من رماد النجوم
    Há dois garrafões na fonte. Já os viram? Open Subtitles على النافورة هنا من المفترض وجود ابريقان هل تراهما
    Talvez seja aquela miúda, a que tu viste na fonte. Open Subtitles ربما أنها تلك الفتاة ؟ التي رأيتها في البئر ؟
    Vista, Jenny Humphrey vagueando na fonte do Met, à procura de trocos. Open Subtitles شوهدت جيني همفري تخوض اجتماعاً عند النافورة تصطاد من أجل التغيير
    Temos de subir até àquela nave e para-los na fonte. Open Subtitles وصلنا إلى نصبح إلى تلك السفينة، إقطعهم في المصدر.
    Mas a informação só vale algo se confiarmos na fonte de origem. Open Subtitles ولكن المعلومات تعني فقط الكثير إن وثقت في المصدر التي أتت منه
    Eu confio na fonte. Open Subtitles أنا اثق في المصدر
    Agora, o que Lady Baring tem de fazer é de algum modo tirar a sua filha... daquele lado da sala para o outro... sem caír na fonte. Open Subtitles من هذا الجانب إلي الجانب الآخر من دون أن تسقط منها في النافورة
    Chame os tipos que fazem os comerciais da Miller Lite. Aqueles das miúdas a lutar na fonte. Não sei, sr. Crumb. Open Subtitles احضري الشخص الذي يقوم بالأضواء الكاشفة التي فيها الفتيات تتشاجر في النافورة
    Talvez tenha algo na fonte que tenha matado as larvas... antes da metamorfose! Open Subtitles ربّما هناك شيء في النافورة قتل اليرقات قبل ان ينهوا التحول
    Vi-a encontrar-se com um camponês na fonte de Santa Ágata. Open Subtitles لقد رأيتها تقابل فلاحا عند نافورة سانت اغاتا
    "Encontra-te comigo na fonte Rainmaker ao meio-dia." Open Subtitles "قابليني عند نافورة صانعة الأمطار عند الظهيرة"
    Vomitou na fonte Concorde, foi très romantique. Open Subtitles لقد تقيأت في نافورة الساحرة وكان رومانسي جدا
    Por ti, nadarei na fonte de Radio City Open Subtitles ثم سأسبح من أجلك في نافورة راديو سيتي
    E com um cavalo, posso cavalgar e comprar directamente na fonte. Open Subtitles وبوجود الحصان، يمكنني السفر والشراء مباشرة من المصدر
    Na verdade notei um pouco de pixação na fonte. Open Subtitles في الحقيقة , آنا لاحظت بعض الرسومات البسيطة على النافورة
    - A que estava na fonte. Open Subtitles الفتاة التي في البئر.
    Diga-lhe para se encontrarem na fonte do Parque Montrose, às 17 h. Open Subtitles اخبرية انكى تريدين مقابلتة عند النافورة فى حديقة مونتروز فى الخامسة
    Todas as nossas contribuições da caridade estão a ser canceladas as doações dos fiéis foram congelados na fonte. Open Subtitles لقد تمّ إيقاف جميع إسهاماتنا الخيريّة تبرّعات المؤمنين تمّ تجميدها عند المصدر
    Estudo história exclusivamente na fonte. Open Subtitles أنا أدرس التاريخ من مصدره النقي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد