Podem clicar num qualquer para sair e ler o artigo na fonte. Este é da Al Jazeera. | TED | يمكنك الضغط على أي من تلك للذهاب وقرأة المقال في المصدر. هذا الخبر من الجزيرة. |
Estes peixes têm que estar na fonte ao meio-dia em ponto. | Open Subtitles | علينا أن نرمي هذه الأسماك في النافورة بالضبط الساعة 12 |
Lizzie, se mudares de ideias, estarei amanhã de manhã na fonte di Trevi às 9:00. | Open Subtitles | ليزى لو غيرتى رأيك سأقابلك غدا الساعة التاسعة صباحا عند نافورة تريفى |
Pelos vistos, conseguiu afogar o telemóvel na fonte dos Trevos. Conseguiu? | Open Subtitles | من الواضح , انه رمى هاتفه الخليوي "في نافورة "تريفي |
É hora de ir direto na fonte... para libertar a força da poeira estelar! | Open Subtitles | حان الوقت للاستفادة من المصدر بواسطة فتح الطاقة من رماد النجوم |
Há dois garrafões na fonte. Já os viram? | Open Subtitles | على النافورة هنا من المفترض وجود ابريقان هل تراهما |
Talvez seja aquela miúda, a que tu viste na fonte. | Open Subtitles | ربما أنها تلك الفتاة ؟ التي رأيتها في البئر ؟ |
Vista, Jenny Humphrey vagueando na fonte do Met, à procura de trocos. | Open Subtitles | شوهدت جيني همفري تخوض اجتماعاً عند النافورة تصطاد من أجل التغيير |
Temos de subir até àquela nave e para-los na fonte. | Open Subtitles | وصلنا إلى نصبح إلى تلك السفينة، إقطعهم في المصدر. |
Mas a informação só vale algo se confiarmos na fonte de origem. | Open Subtitles | ولكن المعلومات تعني فقط الكثير إن وثقت في المصدر التي أتت منه |
Eu confio na fonte. | Open Subtitles | أنا اثق في المصدر |
Agora, o que Lady Baring tem de fazer é de algum modo tirar a sua filha... daquele lado da sala para o outro... sem caír na fonte. | Open Subtitles | من هذا الجانب إلي الجانب الآخر من دون أن تسقط منها في النافورة |
Chame os tipos que fazem os comerciais da Miller Lite. Aqueles das miúdas a lutar na fonte. Não sei, sr. Crumb. | Open Subtitles | احضري الشخص الذي يقوم بالأضواء الكاشفة التي فيها الفتيات تتشاجر في النافورة |
Talvez tenha algo na fonte que tenha matado as larvas... antes da metamorfose! | Open Subtitles | ربّما هناك شيء في النافورة قتل اليرقات قبل ان ينهوا التحول |
Vi-a encontrar-se com um camponês na fonte de Santa Ágata. | Open Subtitles | لقد رأيتها تقابل فلاحا عند نافورة سانت اغاتا |
"Encontra-te comigo na fonte Rainmaker ao meio-dia." | Open Subtitles | "قابليني عند نافورة صانعة الأمطار عند الظهيرة" |
Vomitou na fonte Concorde, foi très romantique. | Open Subtitles | لقد تقيأت في نافورة الساحرة وكان رومانسي جدا |
Por ti, nadarei na fonte de Radio City | Open Subtitles | ثم سأسبح من أجلك في نافورة راديو سيتي |
E com um cavalo, posso cavalgar e comprar directamente na fonte. | Open Subtitles | وبوجود الحصان، يمكنني السفر والشراء مباشرة من المصدر |
Na verdade notei um pouco de pixação na fonte. | Open Subtitles | في الحقيقة , آنا لاحظت بعض الرسومات البسيطة على النافورة |
- A que estava na fonte. | Open Subtitles | الفتاة التي في البئر. |
Diga-lhe para se encontrarem na fonte do Parque Montrose, às 17 h. | Open Subtitles | اخبرية انكى تريدين مقابلتة عند النافورة فى حديقة مونتروز فى الخامسة |
Todas as nossas contribuições da caridade estão a ser canceladas as doações dos fiéis foram congelados na fonte. | Open Subtitles | لقد تمّ إيقاف جميع إسهاماتنا الخيريّة تبرّعات المؤمنين تمّ تجميدها عند المصدر |
Estudo história exclusivamente na fonte. | Open Subtitles | أنا أدرس التاريخ من مصدره النقي |