Só a encontrarmos por causa da mão dela na fotografia. | Open Subtitles | السبب الوحيد لعثورنا عليها لأنها تركت يدها في الصورة |
A Laura enviou uma selfie dela com o Jeff, mas a Sarah não estava na fotografia e ela não disse nada à sua mãe sobre isso, | Open Subtitles | لورا قامت بأرسال صورة سيلفي لها مع جيف و لكن سارا لم تكن في الصورة و هي لم تقل شيئاً لوالدتها حول الأمر |
Este homem na fotografia obviamente está interessado, na minha filha, certo? | Open Subtitles | هنا ،هذا الرجل الذي في الصور مِنَ الواضح أنَّهُ مهتم بابنتي بشكل ما، صحيح؟ |
Batia com a cabeça contra a janela tentava morder a parede, partindo vários dentes, como viram na fotografia post-mortem. | Open Subtitles | كانت تهشم النوافذ برأسها .. تحاول تحاول عمل فتحات في الحائط، محطمة عدة أسنان لها كما رأيتم في صورة المشرحة |
Estou tão aliviada, és exactamente como na fotografia. | Open Subtitles | أنا مرتاح جداً أنت تشبه صورتك |
A Carolyn mostrou-me na fotografia onde é que as escondia. | Open Subtitles | كارولين اريني في الصورةِ حيث هي اخفتهم |
Colocou a mão no ombro do Dr. Chilton na fotografia. | Open Subtitles | لقد وضعت يدك على كتف دكتور شيلتون فى الصوره |
O papagaio na fotografia, é certamente a insígnia do laboratório. | Open Subtitles | الببغاء الذي على الصورة يمكن ان يكون شعار لهم |
Entao, esses sao todos os efeitos. Que foram encontrados no corpo da mulher na fotografia. | Open Subtitles | إذاً, لقد وجدت تلك الأغراض مع الجثة التي بالصورة |
Aqui está na fotografia número oito, a divertir-se à grande. | Open Subtitles | ، ها أنت عند الجرعة الثامنة . تمضي وقتاً ممتعاً |
Não tu, não a arma, não o tipo na fotografia. | Open Subtitles | ليس أنتِ ولا المسدس ولا الرجل الذى فى الصورة |
Ainda bem que não apanhaste o meu quadro na fotografia. | Open Subtitles | الشئ الجيد أنكِ لم تُظهري لوحتي الإجرامية في الصورة |
Há empresários na Holanda a produzi-los, e um deles está aqui na assistência, Marian Peeters, a senhora na fotografia. | TED | وهناك رجال الأعمال في هولندا ينتجون منها، واحد منهم هو هنا في الجمهور ، ماريان بيتيرز وهو واضح هنا في الصورة. |
Três das pessoas chave deste projeto, Philip DeCamp, Rony Kubat e Brandon Roy aqui na fotografia. | TED | ثلاث من الأشخاص الأساسيين في هذا المشروع، فيليب دي كامب، روني كوبات، و براندون روي هم في الصورة الان |
Os nativos americanos acreditam que, quando lhes tiram uma fotografia, as suas almas são roubadas e ficam eternamente fechadas na fotografia. | Open Subtitles | آمن السكّان الأصليّون لأمريكا أنه حينما تُلتقط صورهم، تُسرق أراوحهم و تُسجن في الصور للأبد! |
- Ela parecia maior na fotografia. | Open Subtitles | بدت أكبر في الصور. |
Agora quer ficar na fotografia de Natal? | Open Subtitles | و الآن تريد ان تظهر في صورة عيد الميلاد؟ |
Havia uma mulher com ele no carro na fotografia do sinal vermelho. | Open Subtitles | كانت هُناك امرأة معه بالسيّارة في صورة قطعه للإشارة الحمراء. |
És mais bonita do que na fotografia. | Open Subtitles | إنكِ أجمل من صورتك |
Ena, és tal e qual como na fotografia. | Open Subtitles | ؟ مذهل تبدوا مثل صورتك |
- Estás na fotografia, sai. | Open Subtitles | التحرّك، تحرّك، تحرّك! أنت في الصورةِ. - تحرّك. |
O outro homem na fotografia é o teu amigo Jean Briault. | Open Subtitles | الرجل الآخر فى الصوره هو صديقك جان برياولت |
Diz que o Mapplethorpe gosta de pensar na fotografia como objecto. | Open Subtitles | تقول أن هذا الفن يطفي على الصورة تحفة فنية |
Ele falou-me da rapariga na fotografia, a Sarah. | Open Subtitles | لقد أخبرني عن الفتاة التي بالصورة ( سارة ) ْ |
E aqui na fotografia número 12, a divertir-se à grande. | Open Subtitles | ، هنا عند الجرعة الثانية عشر . تمضي وقتاً جميلاً |
O homem na fotografia não está a usar distintivo ou uniforme. Não é um dos seus? | Open Subtitles | الرجل الذى فى الصورة لا يرتدى شارة أو زى رسمى ، إنه ليس أحد رجالك ؟ |
Não vai desaparecer na fotografia? | Open Subtitles | ألن تختفى في الصوره ؟ ؟ هذه مجرد أسطوره. |
O rapaz ao pé da Lucy na fotografia do Colorado Kid sou eu. | Open Subtitles | الولد... الولد الذي كان واقفاً بجانب (لوسي) في الصّورة... . |