ويكيبيديا

    "na guarda" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في الحرس
        
    • في الحراسة
        
    • في حراسة
        
    • في حرس
        
    • إلى الحرس
        
    • بحراسة
        
    • مع الحرس
        
    Pontos. Eles são como horas no cartão do tempo na Guarda. Open Subtitles نقاط، إنها مثل الساعات على .ورقة الوقت في الحرس الوطني
    Governador, tem o presidente da Estados Unidos na Guarda Nacional. Open Subtitles أيها المحافظ، إنّك وضعت رئيس أمريكا .في الحرس الوطني
    Eu era Tenente na Guarda Nacional antes do apocalipse. Open Subtitles كنت ملازما في الحرس الوطني قبل نهاية العالم
    Não sei como é na Guarda Nacional, mas há uma coisa chamada Dispensa por Má Conduta, DMC. Open Subtitles لا أَعْرف مثل هذه الامور في الحراسة لكن هناك شئ يُدعى إطلاق التصرّف السيئ بي سي دي
    Não planeias ficar na Guarda Real, pois não? Open Subtitles أنت لا تخطط للبقاء في حراسة الملك، صحيح؟
    O meu marido era guerreiro numa boa posiçao na Guarda Imperial de Moloc. Open Subtitles زوجي كان محارباً , في منصب عالي في حرس , مولّك , الإمبراطوري
    Por azar o meu pai não me consegui meter na Guarda real. Open Subtitles لسوء الحظ فان والدي لم يتوسط لي في الحرس الوطني
    Se há coisa que aprendemos na Guarda Nacional, é a cozinhar. Open Subtitles إن كان هناك شيء واحد تتعلمه في الحرس الجمهوري ، فهو كيف تطبخ
    Ele era um Jaffa com uma boa posiçao na Guarda Imperial. Open Subtitles لقد كان جافا في مكان رفيع في الحرس الإمبراطوري
    Há uma vaga para segundo tenente na Guarda Real... Open Subtitles هناك منصـبّ شاغر لولاية ثانية وهو مساعد في الحرس الملكيّ
    Tu foste torturado, não estavas na Guarda republicana ? Open Subtitles لقد كنت خبير تعذيب، ألم تكن في الحرس الجمهوري؟
    Isso não é tudo, ele era mecânico na Guarda nacional. Open Subtitles ذلك ليس كل شيء انه ميكانيكي سابق لمركبة خفيفة في الحرس الوطني التابع للجيش
    Sim, na Guarda Nacional, logo após terminar o liceu. Open Subtitles نعم كنت في الحرس الوطني للجيش وبعد تخرجي من الثانوية
    A sua garantia da minha segurança e uma comissão na Guarda Vermelha. Open Subtitles تضمن سلامتي، وأمر تعيين في الحرس الحُمر.
    na Guarda Aérea Nacional quando, eu era vice-governador do Texas. Open Subtitles في الحرس الوطني الجوي عندما كنت نائب حاكم ولاية تكساس
    Se eles não chegarem depressa para ajudarem na Guarda, desistimos. Open Subtitles إن لم يصل الأولاد سريعأَ للمساعدة في الحراسة فسوف نسقط
    Se a princesa não vai participar no torneio, talvez se possa juntar a mim na Guarda. Open Subtitles ...لو كانت الأميرة لن تشارك في المنافسات ربما يمكنها مساعدتي في الحراسة...
    Ficar na Guarda Real implica que vivo aqui, na Fortaleza Vermelha contigo. Open Subtitles البقاء في حراسة الملك يعني أنني سأعيش هنا في (ريد كيب) معكِ ... -ليس الآن
    Ele agora é um coronel na Guarda Republicana de Saddam. Open Subtitles والآن هو عقيد في حرس الحزب الجمهوري
    Porque toda a gente sabe que ele é que tem Bush na Guarda, e não o Barnes. Open Subtitles لأن الجميع يعرف بأنه هو الذي أدخل .(بوش) إلى الحرس الوطني وليس (بارنز)
    Vamos tirar o Marty e o Dave da entrada, para ajudarem na Guarda da Mimi. Open Subtitles قم بسحب (مارتى) و (ديف) من المدخل الأمامى للمساعدة بحراسة (ميمى)
    - Serviu na Guarda com o Kent. Open Subtitles كان يقضي خدمته مع الحرس الوطني مع كينت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد