ويكيبيديا

    "na ignorância" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في الظلام
        
    • الجهل
        
    Sabes, eles têm conhecimento de extraterrestres há anos. Apenas nos mantêm na ignorância. Open Subtitles لقد عرفوا بشأن الكائنات الفضائية منذ سنوات ، لكنهم أبقونا في الظلام
    As companhias de óleo eram forçadas a trancá-las... e a manter o mundo na ignorância. Open Subtitles شركات النفط اضطرت لإخفائهم وإبقاء العالم في الظلام
    Quer dizer que ficámos na ignorância para nada? Open Subtitles هل تعنين أننا جميعا بقينا في الظلام من أجل لا شيء؟
    Dir. não temos o direito de manter a Rose na ignorância tanto tempo como nós. Open Subtitles مديرة المدرسة، ليس لدينا الحق في الاحتفاظ روز في الظلام لطالما لدينا.
    Esse povo nadando na ignorância e barbaridade, a quem vamos trazer os benefícios da civilização ocidental. Open Subtitles شعب بربري غارق في الجهل إلى أولئك الذبن سيجلبون المنافع إلى الحضارة الغربية
    Estive na ignorância demasiado tempo. Isto acaba aqui. Open Subtitles لقد كنت في الظلام طويلاً بخصوص هذا الشأن، هذا ينتهي الآن.
    A chave para um assassínio em massa eficaz é manter as vítimas na ignorância o máximo de tempo possível. Open Subtitles يقفلون إلى فعّالين قتل الكتلة أن يبقي ضحاياك في الظلام طالما كان ذلك ممكنا.
    Deve ser melhor eu ficar na ignorância. Open Subtitles ربما من الأفضل ان يترك في الظلام
    Mas não faz mal, é bom estar na ignorância acerca de certas coisas, mantém a vida interessante. Open Subtitles لا ... لكن لا بأس من الجيد ان تبقى في الظلام بعض الأمور
    Esse povo nadando na ignorância e barbaridade, a quem vamos trazer os benefícios da civilização ocidental. Open Subtitles شعب بربري غارق في الجهل إلى أولئك الذبن سيجلبون المنافع إلى الحضارة الغربية
    Às vezes é melhor viver na ignorância, a menos que... Open Subtitles أحياناً ما يكون من الأفضل العيش في الجهل .. إلّا...
    Então devo mantê-lo na ignorância. Open Subtitles إذاً لا بد لي أن أتركك في الجهل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد