Transferência de raiva. Está a vingar-se de agressões na infância. | Open Subtitles | غضب التشرد ، إنه ينتقم لإساءة معاملته في طفولته |
Porque ninguém é amado o bastante na infância... | Open Subtitles | وهذا لأن لا أحد منا قد حظي بحب كافي في طفولته |
Se isto for verdade, a aprendizagem duma língua, na infância, pode dar-nos uma apreensão mais abrangente dos seus contextos sociais e emotivos. | TED | إذا كان ذلك صحيحاً، فإنّ تعلّم لغةٍ في الطفولة قد يعطيك فهماً أشمل لسياقاتها الاجتماعيّة والعاطفيّة |
- A Dra. Brennan encontrou linhas de Harris nos ossos longos o que sugere que ela teve má nutrição na infância. | Open Subtitles | وجدت الد. (برينان) خطوط (هاريس) على العظام الطويلة... ما يوحي أنّ الضحية كانت تعاني من سوء التغذية في صغرها. |
É raro um homem com a sua reputação e cultura admitir que sofreu maus-tratos na infância. | Open Subtitles | من النادر جداً أن رجل بسُمعتك ومن ثقافتك أن يعترف بأنه تعرض للعنف في مرحلة الطفولة |
Tens problemas na infância, logo tens problemas com crianças. | Open Subtitles | لديك مشاكل من الطفولة لهذا لديك مشاكل مع الأطفال |
Sabia que nem o deixavam brincar com outras crianças, na infância? | Open Subtitles | هل تعلمين بانهم لم يسمحو له باللعب مع الأطفال في صغره |
Desde que o meu pai me abandonou na infância, que tenho sérios problemas com o abandono. | Open Subtitles | منذ هجرني والدي في طفولتي وأنا أعاني من مشاكل تجاه مسألة الهجران |
Eu sei onde estou! NEstou na infância do Howl! | Open Subtitles | لقد فهمت أين أنا الآن، أنا في طفولة هاول |
Acho que ele ficou quieto na prisão porque era ridicularizado na infância quando falava. | Open Subtitles | اظن انه بقي صامتا بالسجن لأنه تمت السخرية منه و هو طفل عندما تكلم |
Sabemos que Jacob foi abusado na infância... | Open Subtitles | نعرف ان جيكوب تمت الاساءة اليه في طفولته. |
Com certeza algum trauma de uma coisa que aconteceu na infância. | Open Subtitles | بالتأكيد مرتبطة بحادثة حصلت له في طفولته المبكرة |
Fez-me lembrar muitas dessas histórias que se aprende na infância. | Open Subtitles | هذا ذكّرني بالكثير من الدروس التي تعلّمها المرء في طفولته |
Meritíssimos, continuando na infância gostaria de mostrar algo que acho absolutamente extraordinários. | Open Subtitles | حضرة القاضيان. بينما لا نزال في الطفولة أرغب بأن أعرُض شيئاً أعتقد أنّه استثنائيٌ بالكامل. |
Começa na infância e continua até a morte. | Open Subtitles | يبدأ هذا في الطفولة ثم يستمر طوال الحياة إلى الموت. |
O que as pessoas não entendem sobre as fobias é que todas elas têm origem nalguma forma de neurose na infância. | Open Subtitles | مايتعلق بالخوف والذي لايدركه الناس ان له علاقة ببعض التصرفات العصبية في الطفولة |
É raro um homem com a sua reputação e cultura admitir que sofreu maus-tratos na infância. | Open Subtitles | من النادر جداً أن رجل بسُمعتك ومن ثقافتك أن يعترف بأنه تعرض للعنف في مرحلة الطفولة |
O Roger é estéril... devido a uma doença na infância e a Sadie sabia disso. | Open Subtitles | روجر عقيم نتيجة لمرض أصابه في مرحلة الطفولة وسيدي تعرف ذلك |
A começar na infância, os pais de rapazes são mais propensos a nomear todas as partes do corpo, pelo menos, vão dizer, "Isto é a tua pilinha". | TED | بدءًا من الطفولة يكون والدا الأطفال الذكور على الأرجح مستعدين لتسمية أجزاء أطفالهم سيقولا على الأقل، "هذا هو جهاز التبول." |
Ele culpou a sua insanidade devido a uma experiência que teve na infância, quando alguém matou e comeu o seu irmão Stepan. | Open Subtitles | وارجع سبب جنونه الى حدث عاشه في صغره عندما قام شخص ما بقتل وأكل أخيه "ستيبان" |
Mesmo sendo azarado na infância, tive muita... sorte como escritor. | Open Subtitles | بينما كنت سيئ الحظ ...في طفولتي فلقد كنت كثيراً محظوظاً جدا ككاتب |
Se olharmos na infância de Gregory, podemos achar... o que ele tenta expiar. | Open Subtitles | ان نظرنا الى طفولة غريغوري فقد نجد ما يحتاج لأن يطهره |
Ele quer mostrar os horrores que foi forçado a suportar na infância. | Open Subtitles | انه يرغب ان يرى العالم الرعب الذى اجبر على تحمله و هو طفل |