ويكيبيديا

    "na investigação" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في التحقيق
        
    • في تحقيق
        
    • بالتحقيق
        
    • التحقيق في
        
    • في تحقيقنا
        
    • في تحقيقك
        
    • على التحقيق
        
    • للتحقيق في
        
    • في التحقيقات
        
    • فى التحقيق
        
    • فى البحث
        
    • بالتحقيقات
        
    • في أبحاث
        
    • في هذا التحقيق
        
    • في تحقيقات
        
    Ajudar na investigação do assassinato do homem que paga o seu ordenado. Open Subtitles أنت تُساعد في التحقيق بجريمة قتل الرجل الذي كان يدفع راتبك.
    Revi todas as decisões que tomei, cada desvio de direcção na investigação. Open Subtitles لقد قمت بمراجعة كل قرار أتخذته كل نقطة إنعطاف في التحقيق.
    Vimos todos os locais na investigação em que, se existisse a tecnologia, eles tê-la-iam encontrado mais depressa. TED ورأينا جميع الأماكن في التحقيق حيث لو تواجدت التكنولوجيا، لوجدوها بشكل أسرع.
    Quais dos pais aqui presentes na sala não seriam capazes de mentir quanto ao paradeiro do vosso filho na investigação de um assassinato? TED من من الآباء الحاضرين معنا اليوم قد لا يكذب عندما يتعلق الأمر بأين كان إبنه أو إبنته في تحقيق متعلق بجريمة قتل؟
    Por mim, não há problema, desde que não interfira na investigação. Open Subtitles ولا مشكلة لديّ في ذلك، طالما أنّه لا يتدخل بالتحقيق.
    A mulher tem um dom inexplicável na investigação de mortes. Open Subtitles هذه المرأة تتمتع بموهبة خارقة في مسائل التحقيق في جرائم القتل
    A última coisa que precisam de ouvir é que chamámos um vidente para ajudar na investigação. Open Subtitles اَخر شيء يريدون سماعه أننا نستجدي بروحي للمساعدة في تحقيقنا
    A Casa Branca interferiu com o FBI na investigação de Mattiece? Open Subtitles هل تدخل البيت الابيض في التحقيق " بشان "فيكتور ماتيس
    Está presa. Está aqui para me ajudar na investigação. Open Subtitles أنت رهن الاعتقال، وأنت هنا كي تساعدي في التحقيق
    O Todd não quer que você ajude na investigação da morte da sua melhor amiga? Open Subtitles تود لا يريد منك المساعدة في التحقيق بمقتل اعز صديقاتك
    Informava o público de toda a pesquisa efectuada na investigação dos efeitos do tabaco. Open Subtitles أعلمت الجمهور بكل البحوث التي أدت في التحقيق على تأثيرات التبغ.
    Altamente organizado, pequena estatura, meteu-se a si próprio na investigação. Open Subtitles منظم جدا, ضئيل القامة وحشر نفسه في التحقيق
    Disse que o suspeito poderia tentar infiltrar-se na investigação para se manter informado. Open Subtitles لقد قلت ان الجاني قد يحاول ان يقحم نفسه في التحقيق لكي يبقى على معرفة
    - na investigação de um assassínio, não podemos excluir nenhuma hipótese. Open Subtitles أنتَ تدركُ ، أنّ في التحقيق بجريمة قتل لا يمكننا إستبعاد أيّ شيء
    Estás-me a pedir para interferir na investigação da minha mulher? Open Subtitles لتنتهي من هذه القضية أتطلب مني التدخل في تحقيق زوجتي ؟
    Um polícia é chamado a testemunhar na investigação do tiroteio na Ponte Open Subtitles أحد أفراد الشرطة يدلي بشهادته " في تحقيق حادثة " الجسر
    Têm alguma... pista na investigação até ao momento? Open Subtitles هل تملكون أية .. أدلّة بالتحقيق حتى الآن ؟
    O seu filho está a ajudar-me na investigação de um acidente. Open Subtitles في الواقع , ابنك مساعدتي مع التحقيق في الحوادث.
    Gostaria que nos concedesse o privilégio de consultá-lo como perito na investigação da morte da Marni Hunter. Open Subtitles كثيراً جداً لو أنك تمنحنا فرصة الإفادة من خبرتك في تحقيقنا
    Estou aqui para assisti-lo em tudo o que for preciso na investigação. Open Subtitles أنا أعرض عليك مساعدتي بأي طربقة ممكنة في تحقيقك
    Acho que tens de te concentrar na investigação e não na hostilidade que tens por mim... Open Subtitles اعتقد بأنه يجب عليكِ أن تركزي على التحقيق وليس على العداء الذي بيننا
    Preciso da sua ajuda na investigação do seu assassínio. Preciso de alguém confiável. Open Subtitles أحتاج إلى مساعدتكِ للتحقيق في مقتله أنا بحاجة لشخص جدير بالثقة
    Procurávamos alguém que pertencesse ao campus, que tivesse motivo e oportunidade e que estivesse metido na investigação. Open Subtitles كنا نبحث عن شخص كان جزءا من الحرم وكان لديه الفرصة والدافع و اقحم نفسه في التحقيقات
    Num encontro esta tarde com a Senadora Ruth Martin, o Dr. Lecter concordou em ajudar na investigação para se tentar encontrar o raptor, Buffalo Bill. Open Subtitles لقد وافق الد . ليكتر على ان يساعد فى التحقيق الجارى للبحث عن مختطفوا الفتاه ، بيل الثور
    Então, é verdade que o Lecter está a ajudar-vos na investigação? Open Subtitles اذن فصحيح أن دكتور " ليكتر" يساعدكم فى البحث! 0
    Posso sempre estar a par de todas as novidades na investigação. Open Subtitles لذا يسعني الحصول على كل المعلومات المتعلقة بالتحقيقات طوال الوقت
    E especializei-me na investigação do comportamento humano, e na aplicação do que aprendemos a pensar sobre o future, de diferentes maneiras, e a criar para esse futuro. TED وأنا متخصص في أبحاث سلوكيات الانسان، وتطبيق ما نتعلمه لنفكر بالمستقبل بطرق مختلفة، ولنصمم ما يتناسب مع هذا المستقبل.
    - Não. O que precisa é ajudar-nos na investigação. Open Subtitles ما عليكِ فعله هو مساعدتنا في هذا التحقيق.
    Li imensas transcrições do que pilotos falecidos disseram no cockpit e tenho muita experiência na investigação de acidentes. Open Subtitles أنّي قرأت الكثير من نصوص تسجيلات قمرة القيادة لطيارين متوفين، ولدّي خبرة كبيرة في تحقيقات الحوادث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد