Ele era um marinheiro muito bem treinado. Não lhe colocam a arma na mão e puxam o gatilho sem luta. | Open Subtitles | لا أحد يسعه وضع مسدّس بيده و يسحب الزناد دون مقاومة |
Dois pacientes, um com ferimento na mão e outra grávida. | Open Subtitles | هناك مريضان سنأخذ الذي لديه جرح بيده و أنتم خذوا الاّخر |
Fraqueza na mão e braço direitos. | Open Subtitles | ضعف بيده و ذراعه الأيمن |
Teu pai morreu com uma garrafa de licor de milho na mão e um taco de baseball na parte de trás da cabeça. | Open Subtitles | أباك مات وبيده ذرة من الخمر ومِضراب بيسبول في مؤخرة رأسه |
Um homem nu, de faca na mão e de pau feito e a correr atrás duma mulher decerto não é para fazer um peditório para a Cruz Vermelha! | Open Subtitles | عندما يقوم رجلاً عارياً بتعقب امرأة ...في زُقَاق وبيده سكين لا أظنه يجمع تبرعات ! للصليب الأحمر |
Ou posso voltar para casa, com a espada na mão, e expulsar aqueles loucos para as rochas de Tarpeia! | Open Subtitles | أو يمكنني العودة للوطن و سيفي في يدي و أحارب هؤلاء المجانين |
Pensaste que me punhas dinheiro na mão e que eu ia tratar da minha vidinha? | Open Subtitles | تعتقدين يمكنك أن تضعي مالاً بين يدي و سأذهب لأهتم بنفسي؟ |
Um homem nu de faca na mão e de pau feito, a correr atrás duma mulher, decerto não é para fazer um peditório. | Open Subtitles | عندما يقوم رجلاً عارياً بتعقب امرأة ...في زُقَاق وبيده سكين لا أظنه يجمع تبرعات ! للصليب الأحمر |
Mas ao segundo tempo já tenho um extintor na mão e estou a borrifar um idiota qualquer com ele e nem sei como lá cheguei. | Open Subtitles | لكن خلال الفترة الثانية , احصل على مطفأة حريق في يدي و أقوم برش بعض الخاسرين بها لا اعلم كيف وصلت إلى هناك |
Tenho uma arma na mão e um historial de reflexos involuntários. | Open Subtitles | لدي مسدّس في يدي و عمر طويل من ردود الافعال السيئة. |
Mas quando deixei de ler as coisas que tinha escrito na mão e comecei a falar com o meu coração, ficou mais fácil. | Open Subtitles | ... لكن عندمـا تعديت فقرة القراءة من يدي و بدأت بالتحدث من قلبي , أصبح الأمر أسهل بكثير علي |