ويكيبيديا

    "na maioria das vezes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • معظم الوقت
        
    • معظم الأوقات
        
    • في معظم الأحيان
        
    • غالبًا ما
        
    • معظم الاوقات
        
    • أغلب الأوقات
        
    • في أغلب الوقت
        
    • في أكثر الأحيان
        
    • للجزء الأكبر
        
    • ومعظم الوقت
        
    na maioria das vezes é inofensiva mas com um bocado de persuasão pode causar uma dor inimaginável. Open Subtitles غير مؤذية معظم الوقت ولكن بقليل من الاقناع فإنها تسبب ألما فوق ما يمكن تخيله
    No entanto na maioria das vezes não se apercebem que as ajudo, mas estou. Open Subtitles معظم الوقت أشعر بأنني لا أفعل ذلك ولكنني أفعل
    na maioria das vezes nem dos da tua raça podes confiar aqui. Open Subtitles معظم الأوقات لا يمكنك الوثوق بجنسك في هذا المكان أتفهمني؟
    na maioria das vezes, a vida real não iguala o que está nas nossas cabeças, mas de vez em quando, ela chega bem perto. Open Subtitles معظم الأوقات ، لا تقيس الحياة ما يدور في رؤوسنا لكن كُل حين ، تقترب من تقدير الأمر
    na maioria das vezes, uma pessoa não diz a verdade porque tem medo do que podem pensar dela. Open Subtitles في معظم الأحيان يخفي الناس الحقيقة لأنهم يخافون مما سوف يعتقده الناس
    Um ataque cardíaco pode ocorrer por várias razões, mas, na maioria das vezes, dá-se quando certas artérias ficam obstruídas, o fluxo sanguíneo é cortado e as células privadas de oxigénio no miocárdio começam a morrer. TED تحدث النوبات القلبية لعدة أسباب، ولكنها غالبًا ما تحدث عندما تنسد الشرايين، ويتوقف جريان الدم وتبدأ الخلايا الفقيرة بالأكسجين في عضلات القلب بالموت.
    E deve conseguir fazer isso na maioria das vezes. Open Subtitles على الأرجح، أنّك تفلتُ بذلك معظم الوقت أيضاً، صحيح؟
    Mas na maioria das vezes, ainda temos os mesmos problemas que tínhamos aos 15 anos. Open Subtitles , لكن معظم الوقت لدينا نفس المشاكل التي كنا نواجهها عندما كنا في 15 من عمرنا
    Estão presos aqui, por qualquer razão, e na maioria das vezes, nem sabem porquê. Open Subtitles إنهم عالقون هنا لسبب ما ولا يعلمون لماذا معظم الوقت
    Claro que eles são bonitos, cheiram bem, na maioria das vezes, mas não duram. Open Subtitles تعلمن, طبعاً, إنّهم رائعون, ورائحتهم جميلة معظم الوقت, إلا أنّهم لا يدومون.
    Entendemos ao contrário na maioria das vezes. Open Subtitles و مفهومنا لهذا الشيءهو أمر فهمناه بشكل غير صحيح في معظم الأوقات.
    Porque, na maioria das vezes, é a única forma de solucionar estes casos. Open Subtitles أحدهم رأى شيئاً لأنه وفي معظم الأوقات تكون تلك الطريقة الوحيدة لحل مثل هذه القضايا، لذا
    E... sabes, na maioria das vezes, ela dormia o resto da noite. Open Subtitles و... أنتِ تعرفين، في معظم الأوقات كانت تنام في المساء
    na maioria das vezes que estávamos juntos, sentia-me... como se retirasse a melhor fatia do bolo. Open Subtitles في معظم الأحيان عندما كنّا معاً شعرت وكأنّني كنت آخذ أفضل قضمة من البرقوق
    na maioria das vezes usam combustíveis sólidos. TED يستخدمون الوقود الصلب في معظم الأحيان
    na maioria das vezes trazíamos um ou dois. Open Subtitles نقتل واحداً أو اثنين في معظم الأحيان
    MK: Sim. (Risos) MK: Sim, sabem, a legislação é um processo na maioria das vezes muito demorado. Mas, a minha mulher e, tenho de admitir, muitos outros membros do Congresso que conheço, trabalham arduamente. TED (ضحك) م ك: نعم، كما تعلمون، التشريعات غالبًا ما تعمل بوتيرة بطيئة بشكل هائل، ولكن زوجتي، ويجب أن أعترف، الكثير من أعضاء الكونغرس الذين أعرفهم، يعملون بشكل لا يصدق.
    Maior parte das vezes, pensamos na dor como um sintoma de uma doença. E isso é verdade na maioria das vezes. TED الان في اغلب الاوقات تظنون ان الالم عرض لمرض ما وهذا صحيح في معظم الاوقات
    Porque, na maioria das vezes, as melhores recompensas vêm por fazermos as coisas... que mais nos assustam. Open Subtitles لأنه فى أغلب الأوقات تأتى معظم المكافئات من القيام بالأمور التى تخاف من فعلها
    ...na maioria das vezes. Open Subtitles "في أغلب الوقت"
    na maioria das vezes, é como termina estas situações. Open Subtitles في أكثر الأحيان هذه هي الحالة في مثل هذه الحالات
    na maioria das vezes, existem dois tipos de pessoas que precisam da minha ajuda como treinadora para a maratona: Open Subtitles بالنسبة للجزء الأكبر, هنالك نوعان من الناس الذين يحتاجون مساعدتي في التدريب من أجل الماراتون
    E na maioria das vezes, ele contava-me esta história que vou agora partilhar com vocês. TED ومعظم الوقت لقد أخبرني قصة سوف أشارككم بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد