Quer dizer, ouvi dizer que a banda dele vai tocar noutra festa, na mesma noite. | TED | أقصد، لقد سمعت أن فرقته تغني في حفلة أخرى في نفس الليلة. |
E esse horrível assassinato em Trappes. na mesma noite! | Open Subtitles | وأتعجب من جريمة الفندق تلك التي حدثت في نفس الليلة. |
Dás-me sempre uma boneca na mesma noite de cada ano. | Open Subtitles | انت دائما تعطيني عروسة في نفس الليلة من كل سنة |
Dois incêndios em casas, duas famílias, na mesma noite. | Open Subtitles | احراق منزلين فى العاصمة، عائلتين، فى نفس الليلة |
Destruiram algumas coisas... e por coincidência, na mesma noite... | Open Subtitles | كان هناك بعض التخريب ، وبالصدفة، بنفس الليلة |
Então, o Reverendo é assassinado na mesma noite em que a sua mulher é conduzida por um precipício abaixo por um polícia bêbado? | Open Subtitles | اذن ,القسيس قتل في نفس الليلة تحديدا وزجته سقطت المنحدر من قبل شرطي سكران |
O bebé do outro casal nasceu na mesma noite? | Open Subtitles | إذا ً الزوجين الآخرين طفلهم قد ولد في نفس الليلة |
Cinco fatais. Todos na mesma noite. O quê? | Open Subtitles | خمسة منهم كانت مميتة ، كلهم حدثوا في نفس الليلة |
Contudo, todos que sabem a combinação estão aqui sentados, na mesma noite em que o dinheiro desapareceu. | Open Subtitles | رغم ذلك،كل شخص حصل على الأرقام السرية يجلس هنا حالاً في نفس الليلة المال فُقد أليست تلك صدفة؟ |
O quadro foi roubado na mesma noite em que o Museu o expôs ao público. | Open Subtitles | سرقت هذه اللوحة في نفس الليلة التي كان متحف استر سيكشف عنها للناس |
Também te fizeste à minha irmã e acho que foi na mesma noite. | Open Subtitles | و كذلك طلبت منيّ أن تعاشر شقيقتي في نفس الليلة. |
Sem esquecer o facto de que ninguém planeia fazer chantagem e cometer um homicídio na mesma noite, o homem não tem qualquer ligação com os Lydon e a sua suposta vítima enviou-nos a fórmula para induzir a AAC e foi esfaqueada 20 minutos depois. | Open Subtitles | لاأمانع أنه يستطيع أن يبتز جاره ويقوم بجريمة قتل في نفس الليلة ولكن ليس له أي علاقة بعائلة ليدون |
Mas a questão, é que ele saiu na mesma noite, em que deixou a mensagem. | Open Subtitles | لكن,لقد غادر في نفس الليلة التي ترك فيها الرسالة |
Eu não podia ver o ponto em duas raparigas a perderem a vida na mesma noite. | Open Subtitles | لم أرى المغزى في آنٍ فتاتان تخسران حياتهما في نفس الليلة |
Porque o colocaste no depósito na mesma noite? | Open Subtitles | لما وضعتها بغرفة التخزين في نفس الليلة ؟ |
14 de Setembro de 1923, foi na mesma noite que o Firpo atirou o Dempsey para fora do ringue. | Open Subtitles | وكانت فى نفس الليلة التى هزم فيها فيربو الملاكم ديمبساى وأخرجه خارج الحلبة |
A sua ladra e o nosso ciber terrorista foram à casa na mesma noite, a pensar que estava vazia. | Open Subtitles | سارقتك و إرهابى الإنترنت الخاص بنا قاموا بإختراق نفس المنزل فى نفس الليلة لقد ظن كلاهما أنه فارغ |
Tanto ele como a sua mãe escaparam da morte na mesma noite. | Open Subtitles | فقد نجا هو و والدته من الموت بنفس الليلة |
Houve um atropelamento e fuga relatado na mesma noite do festival. | Open Subtitles | كان هناك تبليغ عن حادثة اصطدام وهروب بنفس الليلة التي صادفت مهرجان الفيلم |
A Maya foi morta na mesma noite em que o Garrett foi preso. | Open Subtitles | مايا قتلت في نفس الليله التي إعتقل بها قاريت في منزلي |
Ele foi enforcado na mesma noite em que eu fiz o Executor. Espera um minuto. | Open Subtitles | لقد شنق في نفس اليوم الذي نفذت فيه خدعة الاعدام |
Por isso, achas que a tua estaria disposta a organizar um evento não patrocinado pela escola na mesma noite que o Spring Fling? | Open Subtitles | اذا هل تظني بأنك جاهزة وصيفة الحدث بدون دعم المدرسة في نفس ليلة حفلة الرقص ؟ |
na mesma noite em que a sua esposa o abençoou com um filho. | Open Subtitles | في الليلة ذاتها التي باركت زوجتك لك بإبن شكراً لورد سباسبيان |
Ele morreu na mesma noite que o teu pai. | Open Subtitles | لقد لقي حتفه بنفس ليلة وفاة والدك |
A polícia acha que foi suicídio e foi na mesma noite em que você estava com ele. | Open Subtitles | الشّرطة تعتقد أنّه انتحر نفس اللّيلة التي كنتِ معه. |