ويكيبيديا

    "na mesquita" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في المسجد
        
    • بالمسجد
        
    • في مسجد
        
    • المسجد كان
        
    • فى مسجد
        
    Os gémeos vão atrasar-se para a natação na mesquita. Open Subtitles التوأم سيكونان متاخرين عن فريق السباحة في المسجد
    Acho que depende do número de gajos na mesquita. Open Subtitles أظن هذا النوع يعتمد على الرجال في المسجد.
    O que ela aprendeu na mesquita impediu-a de se juntar ao ISIS. TED ما تعلمته في المسجد منعها من الانضمام لداعش.
    Perdeu o emprego, passava cada vez mais tempo na mesquita e começou a desaparecer em longas viagens para o estrangeiro. Open Subtitles حيث فقد عمله، وبدأ يقضي وقتاً أكثر بالمسجد. ثم بدأ يختفي في رحلات طويلة خارج البلاد.
    Era um dos homens na mesquita. Open Subtitles نظنُ أنهُ أحد الفتيان الذي رأيناهم بالمسجد.
    Não é incomum ver alguém da nossa vila na mesquita local. Open Subtitles لذا من المحتمل أن ترى شخص من قرية مجاورة في مسجد محلي
    na mesquita só precisa de identificar o Syed Ali. Open Subtitles في المسجد كل ما عليك هو ان تتعرفى على سيد علي
    Acabei de enviar isto ao Jack na mesquita. Open Subtitles طونى ، لقد ارسلت هذا الى جاك في المسجد ، القى نظرة
    O casamento cristão é hoje na Igreja, e o muçulmano na mesquita, assim que pudermos. Open Subtitles بعد الزفاف المسيحي في الكنيسة سوف ننتقل الى الإجراءات الإسلامية في المسجد.
    Agora, tenho de levá-los ao clube de escuteiros na mesquita, antes que levem todos os tapetes. Open Subtitles اركبوا السيارة الان, عليّ أن آخذ الاطفال الى الكشافة في المسجد قبل أن تنفد السجادات
    Estávamos a fazer perguntas na mesquita relacionadas com a nossa investigação e deixaram-nos um bilhete anónimo. Open Subtitles لقد كنـا نسأل بعض الأسئلة في المسجد مرتبطة بتحقيقنـا وحصلنـا على مذكرة مجهولة
    Que rezem na mesquita central da universidade. Open Subtitles إذن دعهم يصلون في المسجد المركزي الجامعي
    Mas eu conheço pessoas na mesquita com quem já trabalhei, que têm contactos legais e que conseguem pôr-nos dentro da prisão. Open Subtitles لكن معي, لدينا أناس في المسجد عملوا هناك أناس ذوي ارتباطات قانونية يمكننا من خلالهم الدخول الى السجن
    E tu, se não estiveres na mesquita Por volta da meia-noite, Open Subtitles واذا لم تكن في المسجد عند منتصف الليل
    Se calhar não foi por mero acaso que tu e o Essam encontraram-se na mesquita. Open Subtitles ربما لم تتقابل مع "عصام" مصادفةً في المسجد.
    Eu não nego que não sou um mullah, sou mullah na mesquita. Open Subtitles "أنا لا أنكر أنني "مولا"، ولكني "مولا أعلم في المسجد
    Vejo-o na mesquita frequentemente, mas nunca na sala de oração. Open Subtitles كثيرًا ما أراكَ بالمسجد لكن لا أراكَ أبدًا في غرفة الصلاة.
    Disseram-me na mesquita que eras o homem certo. Open Subtitles أنهم يقولون لي بالمسجد ، أنك الرجل المناسب
    Ele nunca está na mesquita. Open Subtitles هو لم يكن بالمسجد.
    na mesquita da Independência em Haifa, os palestinos estavam prontos para lutar. Open Subtitles "في مسجد "الإستقلال" في "حيفا الفلسطينيون كانوا مستعدّون للمحاربة
    O que fez por nós na mesquita foi de grande coragem. Obrigado. Open Subtitles ان ما فعلته داخل المسجد كان امر شجاع ، شكرا لك
    Acreditas que o profeta, bendito seja, me ordenou que rezasse apenas na mesquita de Khartum? Open Subtitles جوردون باشا ، هل تصدق أن الرسول عليه الصلاة و السلام قد أعطانى التعليمات ألا أصلى الا فى مسجد الخرطوم لا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد