Na minha época não esperávamos duas horas para interrogar. | Open Subtitles | في أيامي لم ننتظر ساعتين لنستجوب شخص ما |
Na minha época, as crianças eram vigiadas e não ouvidas. | Open Subtitles | في أيامي ، لم يكن يُسمع للأطفال حسّ |
Pelo menos, era assim Na minha época. | Open Subtitles | علىالأقل, هكذا كانت الأمور في أيامي |
Bem, é bom ver que a administração tem mais compaixão agora do que Na minha época. | Open Subtitles | لمن الرائع أن أرى أنّ الإدارة لديها تعاطف أكثر ممّا كان في زمني. |
Na minha época, a Sonmanto cultiva alimentos. | Open Subtitles | في زمني (سونمانتو) تنمي الغذاء |
Queria que existissem programas assim Na minha época. | Open Subtitles | أتمنّى لو كانت لديّ مثل هذه البرامج الواقعيّة في عصري. |
Ela está cada vez maior. Na minha época, ela media 1,90m e pesava 90 quilos. | Open Subtitles | لقد كبرت في الحجم لقد كانت في زماني تبلغ من الطول مترين ووزنها 100 كيلو جرام |
Na minha época, as mães achavam que dava sorte. | Open Subtitles | على أيامي كان يراها الأمهات جالبة للحظ |
Mas Na minha época, nós éramos demais. | Open Subtitles | لكن في أيامي, جذبنا الانتباه |
Mas, Na minha época, eram só um grupo de piratas e políticos corruptos. | Open Subtitles | إلّا أنهم في عصري كانوا زمرة من القراصنة والسيّاسيّين الفاسدين |
Sabes que Na minha época esses gajos fizeram a mesma merda. | Open Subtitles | هذا نفس الهراء الذي حاولوا القيام به في زماني يا رجل |
Na minha época era simples. | Open Subtitles | على أيامي, كانت الأمور بسيطة |