ويكيبيديا

    "na minha cara" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بوجهي
        
    • أمامي
        
    • فى وجهى
        
    • في وجهي
        
    • أمام وجهي
        
    • على وجهي
        
    • تلامس وجهي
        
    • بوجهى
        
    • علي وجهي
        
    • على وجهى
        
    • في وجهك
        
    • امام وجهي
        
    • إلى وجهي
        
    • فوق وجهي
        
    • على وجهِي
        
    Ao nível do tacto, passo dum toque aveludado, muito suave, da água, para o ar que se esfrega na minha cara. TED على مستوى اللمس، أنتقل من احساس مُخملي، لطيف، بالماء، إلى الهواء الذي سيحتكّ بوجهي.
    Não acredito que ela desligou na minha cara! Open Subtitles لقد أغلقت الهاتف بوجهي لا أصدق أنها أغلقت الهاتف بوجهي
    Mas se tens algo a dizer sobre mim, diz na minha cara porque não suporto que falem nas minhas costas. Open Subtitles لكن إن أردت قول شئ عني فقله أمامي لا أحب الذين يتكلمون عني على غلفة مني
    Estava a pensar se podias... Fechar a porta na minha cara. Open Subtitles كنت أتسائل فقط إذا كان يمكنك صفع الباب فى وجهى
    Eu estava tão preocupado que ela percebesse o que eu estava a fazer, que aquilo explodiu na minha cara. Nunca mais voltei ao clube de dança. TED صرخت الفتاة. لقد كنت قلقاً جداً من تصورها لما كنت أفعل، بحيث انفجرت في وجهي ، لا تعد بتاتاً الى صالة نادي الرقص.
    Vou até aí, ao banco, e terá de recusar-me o empréstimo na minha cara. Open Subtitles لذا سأحضر للمصرف وستضطر إلى أن ترفض قرضي أمام وجهي
    Mas ele disse-me para acreditar e sentir o vento na minha cara. TED و لكنه أخبرني أن علي الإيمان و الإحساس بالهواء على وجهي.
    Eu nunca senti o sol na minha cara ou respirei ar verdadeiro, ou flutuei na água. Open Subtitles و لمْ أشعر أبداً بأشعة الشمس تلامس وجهي أو تنفستُ هواءاً طبيعياً أو طفوتُ في الماء
    Posso lidar com isso. Vai, diga na minha cara. Open Subtitles يمكنني أن أتقبل ذلك, هيّا قلها بوجهي, هيّا!
    Vais mentir assim na minha cara, branquelas? Open Subtitles كبف أمكنك أن تكذب بوجهي مباشرة أيها الفتى الأبيض
    E obrigado por não atirares na minha cara. Ninguém pode saber sobre isto. Open Subtitles وشكراً لكِ لعدم إطلاق النار بوجهي لا أحد يستطيع أن يعرف حول هذا الموضوع
    Também quero agradecer a todos por mentirem na minha cara... e não me contarem o que estava a acontecer o tempo todo. Open Subtitles أريد أن أستغل الفرصة لكي أشكركم على كذبكم على أمامي
    Uma coisa é esconder a nossa relação outra é namoriscar com um homem na minha cara! Open Subtitles اسمعي ، مسألة إخفاء علاقتنا هذه عادية ولكن ليس مغازلة رجل أمامي
    - Porque terias de o fazer na minha cara. Open Subtitles ما كنتَ لتجرؤ على ذلك لأنّك مجبر على فعل ذلك أمامي
    "Podias bater uma e peidares-te na minha cara?" Open Subtitles هل يمكنك ان تستمنى من اجلى وتخرج ريحك فى وجهى
    Eu tentei discutir e ele desligou na minha cara! Open Subtitles حاولتُ التحدّث إليه عنه فأغلق الخطّ في وجهي
    Esfregando o caso mais promissor na minha cara. Open Subtitles إبراز أكثر حالاتك الدراسيّة المتحسّنة أمام وجهي
    Se calhar, cansei-me de acordar com pénis estranhos na minha cara. Open Subtitles ربما مللت من الإستيقاظ وإيجاد قضبان رجال غرباء على وجهي
    Nunca senti o Sol na minha cara. Ou respirei ar a sério ou flutuei na água. Open Subtitles و لمْ أشعر أبداً بأشعة الشمس تلامس وجهي أو تنفستُ هواءاً طبيعياً أو طفوتُ في الماء
    Têm coragem de sair daí e responderem na minha cara? Open Subtitles هل تمتلكون الجرأة حتى لظهور من هناك وإخبارى بوجهى
    Não posso assustar as pessoas... com uma cicatriz na minha cara. Open Subtitles ... لا أستطيع أن أُخيف الناس . بندبة علي وجهي
    Se me concedessem um desejo, voltaria à altura em que tinha sete anos, quando o Jimmy Hauser teve varicela, e esfregá-lo-ia na minha cara toda. Open Subtitles لو لى امنيه الان هيا ان ارجع لعمر 7 سنوات حينما كان جيمى هاسر مصاب بها وافركه على وجهى
    Achas que vou sentir a falta de gritares na minha cara, envergonhando-me à frente dos jogadores? Open Subtitles سوف تفتقد زميلك الذي يصرخ في وجهك.. يحرجك أمام لاعبيك؟ ..
    Não é justo. Tenho escrito humilhada na minha cara. Open Subtitles اعني هذا ليس عدل الذل االان امام وجهي
    Mas queria que o dissesses na minha cara porque não me falaste sobre o plano do DEA Open Subtitles لكنني أردتك أن تنظر إلى وجهي لماذا لم تخبرني عن خطة إدارة مكافحة المخدرات
    Vou tirar um grande cacho de uvas de uma videira e esborrachá-las na minha cara e deixar o sumo escorrer-me pelo queixo. Open Subtitles سأحصل على عنقود عنب كبير من الأشجار وسأقوم بعصره فوق وجهي حتى يتساقط العصير من ذقنى
    O Matt disse que eu devia aclarar as sardas... e roubou um creme para aclarar do spa da mãe dele, espalhámo-lo na minha cara e eu fiz uma alergia. Open Subtitles مات قالَ بأنّني يَجِبُ أَنْ أُخفّفَ نمشَي، لذا سَرقَ بَعْض قشطةِ المادة القاصرةِ مِنْ حمام أمِّه المعدني، ونحن وَضعنَاه على وجهِي وأنا كَانَ عِنْدي ردّ فعل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد