- Não consigo ter paz na minha própria casa! | Open Subtitles | لقد كنت على هذا الحال طوال الاسبوع .انا لا استطيع ان احصل على السلم والهدوء في منزلي الخاص |
Descobri um problema de escutas na minha própria casa. | Open Subtitles | قد أكتشفت مشكلة نجسس هنا في منزلي الخاص جداً |
Não acredito nisto. Sinto-me um prisioneiro na minha própria casa. | Open Subtitles | لا أستطيع تصديق هذا، أعني، بشعوري مثل السجين وأنا في منزلي |
Deixa-me acordar agora na minha própria cama, na minha própria casa. | Open Subtitles | دعني فقط أستيقظ الآن في سريري الخاص، في بيتي الخاص |
Não consigo ler o meu livro ou ter sossego na minha própria casa. | Open Subtitles | لا استطيع ان اقراء كتابي او ان احصل على السكينه في بيتي |
Pensas dar-me um sermão na minha própria casa. | Open Subtitles | اعتقدت ان بإمكانك أن تلقي علي محاضرة بمنزلي |
Ninguém fala assim comigo, na minha própria casa. | Open Subtitles | لا يجرؤ أحد على أن يحدثنى بهذه الطريقة فى منزلى |
Trancado na minha própria paranóia, Prisioneiro na minha própria casa. | Open Subtitles | و أنا محتجز في خزفي و محبوس في منزلي |
Sabes, continuo a pensar, que vou entrar aqui um dia e que não me vou sentir um estranho na minha própria casa. | Open Subtitles | هل تعلم، لطالما فكرت أنني سوف أئتي الى هنا يوم من الأيام ولن أشعر أنني غريب في منزلي |
O que tenho de fazer para não me sentir uma leprosa podre na minha própria casa? | Open Subtitles | كخنزير عيد ميلاد لعين ما الذي علي فعله حتى لا أشعر بأنني مجذومة قذرة في منزلي ؟ |
Querias que o deixasse desrespeitar-me na minha própria casa? | Open Subtitles | ماذا يفترض بي أن أفعل ؟ أتلقى قلة الإحترام في منزلي ؟ |
- Não fales! Eu defendi o teu valor perante a minha esposa, e bastou virar costas para cagares na minha própria casa. | Open Subtitles | أنا أدافع عن قيمتك أمام لزوجتي لألتفت وأراك تعبث في منزلي |
Não gosto da maneira como estou a ser tratado na minha própria casa. | Open Subtitles | لا أحب الطريقة التي يعاملونني بها في منزلي |
"Quero dormir, caralho!". "Nem descansar posso na minha própria casa!". | Open Subtitles | اريد ان انام عليكم اللعنة حتى في منزلي لا يمكنني الراحة |
Não acredito que tenho de ir a uma festa em honra da minha mãe como convidada na minha própria casa. | Open Subtitles | لا اصدق انه يجب علي ان احضر حفلا على شرف امي كضيفة في منزلي |
Não me sinto bem. Sinto-me como um estranho na minha própria casa. | Open Subtitles | أنا لا أحسّ أني غريبة اشعر اني في بيتي الخاص. |
E não gosto da forma que falas comigo na minha própria casa. | Open Subtitles | وأنا لاأحب الطريقة التي تحادثني بها في بيتي |
Obrigado por me deixares ficar na minha própria casa. | Open Subtitles | اعتقد انه في حالة سكر شكراً لك ، على السماح لي بالبقاء في بيتي |
Durante quatro anos vivi sem me atrever a expressar os meus pensamentos ou sentimentos, até mesmo na minha própria casa. | Open Subtitles | لمدة أربع سنوات عشت لا أجرؤ على التعبير عن أفكاري أو مشاعري، حتى في بيتي |
Tenho passado por esta coisa, na minha própria casa, e tu permitiste! | Open Subtitles | لقد كنت أمر بهذا الشىء في بيتي وتركتني أفعل |
Nunca achei que teria que me esconder na minha própria casa. | Open Subtitles | لم أتصوّر قط أنني سأضطر للاختباء بمنزلي. |
Por favor diga-lhe para não se preocupar, uma vez que sou prisioneira na minha própria casa. | Open Subtitles | ارجوك اخبرها الا تقلق بما انى حبيسة فى منزلى |
E tornei-me um estranho na minha própria casa. | Open Subtitles | وها غدوت غريبًا في عقر داري. |