ويكيبيديا

    "na nossa comunidade" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في مجتمعنا
        
    • في مجتمعك
        
    Sim, mas ele é um assassino procurado na nossa comunidade. Open Subtitles أجل ، ولكنه قاتل مطلوب القبض عليه في مجتمعنا
    Ano após ano, suportámos estas rusgas na nossa comunidade. Open Subtitles سنة تلو الأخرى تحملنا هذه المداهمات في مجتمعنا
    Como muitos na nossa comunidade, forçados a utilizar métodos violentos. Open Subtitles كحال الكثيرين في مجتمعنا. اُضطروا للجوء إلى التكتيكات العنيفة.
    Quando os miúdos ameaçaram sair para a rua, muitos dos adultos na nossa comunidade também entraram em conflito. TED وعندما هدد أطفالنا بالخروج، كان البالغون في مجتمعنا متضاربين.
    Nós nem sequer conhecemos as pessoas mais inteligentes na nossa comunidade porque elas não vão às nossas reuniões públicas. TED أذكى الأشخاص في مجتمعك لا تعرفهم، لأنهم لا يحضرون لاجتماعاتك العامة.
    Neste exato momento, as mulheres não estão a ser espancadas devido às revoluções que começámos na nossa comunidade. TED في هذه اللحظة، لا يوجد فتيات تضرب بسبب الثورة التي بدآناها في مجتمعنا
    E, por outro lado, alguns afro-americanos desvalorizaram ou ignoraram a homofobia que existia, de facto, na nossa comunidade. TED و من الجهة الأخرى، بعض الأمريكيين الأفارقة كانوا يتغاضون عن ظاهرة كره المثليين التي كانت شائعة في مجتمعنا.
    Senhoras e senhores, há um problema na nossa comunidade com a falta de oportunidades, em especial devido aos preconceitos inconscientes. TED سيداتي وسادتي، هناك مشكلة في مجتمعنا بسبب نقص الفرص، وخاصة بسبب التحيز اللاواعي.
    "Porque não hei de mudar algo que acontece há já tanto tempo na nossa comunidade?" TED لماذا لا يمكنني تغيير شيء ما حدث لفترة طويلة في مجتمعنا
    Mas não me apercebia que essa simples experiência, embora breve, era um privilégio na nossa comunidade. TED ولكني لم أدرك أن هذه الخبرة البسيطة، والمختصرة، كانت امتيازًا في مجتمعنا.
    Estão na nossa comunidade há mais de 30 anos. TED فهم فاعلون في مجتمعنا منذ أكثر من 30 سنة.
    Há uma praga, na nossa comunidade, disfarçada de heroína.. Open Subtitles هنالك كارثةٌ في مجتمعنا تحت غطاء الهيروين
    Sem dúvida que muitos vocês ouviram dos acontecimentos que ocorreram na nossa comunidade. Open Subtitles لاشك أن الكثير منكم على اطلاع على الأحداث المقلقة التي حدثت في مجتمعنا
    Sou uma mulher negra forte, e nós temos um padrão diferente de beleza na nossa comunidade. Open Subtitles أنا امرأة سوداء قويه ولدينا معيار جمال مختلف في مجتمعنا
    cidadãos como você que marcam a diferença na nossa comunidade. Open Subtitles أن أن مواطن مثلكِ هو الذي يصنع الفرق في مجتمعنا
    Estávamos a discutir um problema angustiante, que diz respeito aos deficientes mentais na nossa comunidade. Open Subtitles لقد كُنا نناقش مشكلة مؤلمة حقاً تهتم بالعيوب العقلية في مجتمعنا
    Ela veio de Baltimore, e ela tinha esperança em instalar-se na nossa comunidade. Open Subtitles إنها جاءت من بالتيمور، وكان عندها أمل الاستقرار في مجتمعنا
    Mas quando a política é sobre nós, os nossos vizinhos e as pessoas na nossa comunidade, juntos na criação de experiências de voz coletiva e imaginação, começamos a lembrar-nos de que isto importa. TED ولكن عندما تكون السياسة عنا وعن جيراننا، والناس الآخرين في مجتمعنا وعن تكافلنا لنصنع تجارب من الصوت والخيال المشترك، عندها نبدأ بالتذكر بأن هذه الأشياء مهمة.
    Comecei então a lembrar-me que eu conheço esse sentimento de ser um intruso na nossa comunidade. TED وبدأت بالتذكر أنني أعرف ذلك الشعور أن تكون دخيلا في مجتمعك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد