Podia ter tido uma bela carreira na ONU, mas decidiu voltar e actuar pela causa do pai. | Open Subtitles | كانت ستحصل على عمل ثابت في الأمم المتحدة لكن قررت العودة للمنزل والعمل لقضية والدها |
Continuas a vender os nossos amigos na ONU, mas, independentemente do que digam, no fim, a decisão final é minha. | Open Subtitles | حاول إقناع أصدقائنا في الأمم المتحدة ولكن مهما يقولون فإن القرار الأخير يرجع لي |
Na verdade, estava em Nova Iorque, numa missão, na ONU. | Open Subtitles | الحقيقة, كنتفي نيويورك, في مهمة في الأمم المتحدة. |
Há um forte desempenho do dólar, mantendo terreno apesar da votação do pipeline turco na ONU e das notícias do défice. | Open Subtitles | في الخارج، حيثُ نرى أن قوة سعر الدولار متماسك للغاية رغم التصويت على خط أنابيب تركيا في الأمم المُتحدة. وآخر أخبار العجز. |
Dhiren Patel é o delegado da Índia na ONU. | Open Subtitles | دهيرن باتل هو مندوب الهند في الامم المتحدة |
- Planos de construção para obras realizadas na ONU há oito meses. | Open Subtitles | مخطط البناء للعمل المنجز في الأمم المتحدة قبل ثمانية أشهر |
Um dos suspeitos tem ligações familiares com um membro da nossa delegação aqui na ONU. | Open Subtitles | أحد المشتبهين لديه صلة قرابة مع أحد المبعوثين هنا في الأمم المتحدة |
Vou testemunhar na ONU contra a junta militar e o meu presidente. | Open Subtitles | سأدلي بشهادة في الأمم المتحدة ضد المجلس العسكريّ وضد رئيسي |
De acordo com alguns relatos não confirmados na ONU | Open Subtitles | و قد أصدر تقرير من مسئولين في الأمم المتحدة |
Naquela noite, eu tinha terminado um serviço na ONU, ou achava que tinha terminado. | Open Subtitles | أجل، في تلك الليلة، كنتُ قد أنهيتُ مُهمّة للتو في الأمم المتحدة. إعتقدتُ أنّي أنهيتُها على الأقل. |
Confie em mim, já lidei com Jerusalém durante muitos anos, na ONU. | Open Subtitles | ثقي بي في هذا، لقد تعاملت مع القدس لسنوات عديدة في الأمم المتحدة |
É por isso que precisa pôr-me numa sala com o vice-ministro da Malásia na ONU. | Open Subtitles | و الذي سوف تضعني في غرفة واحدة مع النائب الماليزي في الأمم المتحدة |
Ele foi convidado a falar na ONU. | Open Subtitles | فقد تمت دعوته لإلقاء خطاب في الأمم المتحدة |
Devias ter-me contado sobre o cargo na ONU. | Open Subtitles | كان عليك إخباري بشأن المنصب في الأمم المتحدة |
Um delegado soviético na ONU sugeriu, trocista, que os EUA deviam receber ajuda do estrangeiro para nações em desenvolvimento. | TED | اقترح مندوب الاتحاد السوفيتي في الأمم المتحدة ساخرا أن الولايات المتحدة يجب أن تتلقى مساعدات خارجية كحال الدول النامية. |
Eu dediquei-me mesmo a isso, na ONU e depois como Secretária de Estado. | TED | وانا خصصت نفسي لذلك سواء عندما كنت في الامم المتحدة او في وزارة الخارجية |
Quero estar na ONU quando chegar. | Open Subtitles | أريد أن أكون بالأمم المتحدة عندما يصل الرئيس |
A aparição de um OVNI em dois continentes gerou um debate... acalorado na ONU. | Open Subtitles | أدى رؤية أطباق طائرة مجهولة علي قارتين إلى نقاش حاد فى الامم المتحدة |
Investigo uma ameaça à conferência de paz na ONU. | Open Subtitles | أقوم بالتحقيق بشأن تهديد ضد مؤتمر السلام بمبنى الأمم المتحدة |