Em Ifakara, identificamos o que existe na pele, no corpo, no suor ou na respiração que atrai os mosquitos. | TED | ما قمنا بفعله في إيفاكارا هو تحديد ما الذي يقوم بجذب البعوض في الجلد والجسم والعرق والنفس. |
Os micróbios na pele podem ajudar a melhorar o vosso sistema imunitário. | TED | المايكروبات التي في الجلد تحسن نظام المناعة الذي لديكم. |
Colocamos vacinas secas nas projeções do Nanopatch e aplicamo-lo na pele. | TED | نقوم بتجفيف اللقاحات ونسقطها على النانوباتش ونضعها على الجلد. |
Creio que o malathion foi pulverizado na pele do porco. | Open Subtitles | أجل وأعتقد أن ذلك السم نثر على جلد الخنزير |
- Tenho esperança que isto reaja aos vestígios de ferro que possam ter ficado na pele dele. | Open Subtitles | آمل أن المادة تتفاعل مع أثر الحديد الذي ربما بقي على جلده |
Ela tem umas lesões na pele. Parece que não há predisposição genética. | Open Subtitles | اتضح أن لديها تشوهات جلدية أظن لم يكن هناك ميلاً وراثياً |
Mas pode dizer-se que a agulha está a reter as nossas respostas imunitárias; falha o local imunitário ideal na pele. | TED | ولكن يمكن الجدال بأن الأبرة تبطيء سرعة جاوب المناعة، والتي يوقف المناعة من العمل في مكان دخول الأبرة في الجلد. |
Incorporamos este material na pele sintética que liga o meu membro biónico ao meu corpo biológico. | TED | دمجنا هذه المواد في الجلد الاصطناعي الذي يصل الطرف الصناعي بالجسد البيولوجي |
A testosterona é outra hormona que aumenta a produção oleosa na pele. | TED | التستوستيرون هو هرمون آخر يزيد إنتاج الزيوت في الجلد. |
A resposta é que a tatuagem implica introduzir os pigmentos na pele mais profundamente do que a camada exterior que é renovada. | TED | الجواب البسيط هو أن عملية الوشم تتضمن إدخال الحبر في الجلد لدرجة أعمق من الطبقة الخارجية التي تتقشر. |
As máquinas de tatuagem que são usadas hoje inserem na pele pequenas agulhas cheias de tinta, a uma frequência de 50 a 3000 vezes por minuto. | TED | آلات الوشم المستخدمة اليوم تدخل إبراً دقيقة محملة بالصبغة في الجلد بمعدل 50 إلى 3000 مرة بالدقيقة. |
Mas como as células dérmicas são relativamente estáveis, grande parte da tinta mantém-se na pele durante toda a vida duma pessoa. | TED | لكن بما أن الخلايا الجلدية مستقرة نسبياً فمعظم الحبر سيبقى عميقاً في الجلد طيلة عمر الشخص. |
Para descrever esta ideia, temos de fazer uma viagem através da pele, começando por uma dessas projeções aplicando o Nanopatch na pele. | TED | ولشرح تلك الفكرة، نحتاج لأخذ جولة خلال الجلد، وبداية مع احدى تلك المسقطات وبتطبيق النانوباتش على الجلد. |
Quando nos coçamos, a ação das unhas na pele provoca um sinal de dor de baixo nível que suplanta a sensação da comichão. | TED | حين نهرش، تولد حركة أظافرنا على الجلد إشارة ألم منخفضة تتغلب على الشعور بالحكة. |
É um fósforo raro encontrado na pele de sapos africanos. | Open Subtitles | إنه فسفور نادر، يوجد عادة على جلد الضفادع الأفريقية. |
Eu testei-o porque senti o cheiro na pele dele. | Open Subtitles | أنا اختبرته لأنه كان بامكاني شم رائحته على جلده |
Os rasgões na pele do universo, não sabes como aparecem? | Open Subtitles | الشق في جلدية الكوكب ألا تعرف من أين تأتي |
Os investigadores descobriram que os sinais de comichão na pele deles se transmitem através duma subclasse dos nervos associados com a dor. | TED | اكتشف الباحثون أن إشارات الحكة في جلد الفئران تنتقل عبر نوع فرعي من الأعصاب المرتبطة بالألم. |
Lacerações na pele indicam que levou uma surra de punhos antes de ser estrangulado. | Open Subtitles | الخدوش على البشرة تشير الى تلقيه ضربا بواسطة براجم اليد قبل خنقه |
Devíamos lavá-lo. Pode ainda ter veneno na pele. | Open Subtitles | يجب أن نغسله قد يكون السم لايزال على جسده |
Eu ia só besuntá-la na pele e esperar que fosse absorvida. | Open Subtitles | لأني فقط أريد أن ألطخه على جلدي وأتمنى أن يمتصه |
O tipo e quantidade de melanina que temos na pele determina se vamos estar mais ou menos protegidos do sol. | TED | يُحدد نوع وكمية الميلانين في جلدك فيما إذا كنت أكثر أم أقل وقايةً من الشمس. |
O que aconteceria se pusesses um pouco desse tal Tuf-Skin na pele dura? | Open Subtitles | ما الذي يحدث إذا وضعت بعضاً من تلك المواد الخاصة بالجلد على جلد قاس ؟ |
Deixar de fazer tudo isso e criar um espaço protegido, onde tudo o que fazem é deitar o corpo na cama e deixar a pele tocar na pele do companheiro. | TED | توقَّف عن الانشغال بكل تلك الأمور، وقُم بخَلق مساحةٍ آمنة بحيث يكون كل ما عليك فعله هو أن تستلقي في فراشك وتدَع جسدَك يُلامس جسد شريكك. |
É muito útil na identificação de microtrauma na pele. | Open Subtitles | أنها مفيدة في تحديد الرضح المجهري علي الجلد. |
Ele tem um corte na testa e hematomas na pele. | Open Subtitles | . لديه جرح سيء في جبهته . وكدمات علي جلده |
Eles devem usar alguma quimica na pele Como muitas criaturas do fundo do mar Naqui na Terra. | Open Subtitles | ربما يستخدمون مواد كيميائية في جلدهم لتوليد ضوئهم الخاص كما تفعل العديد من مخلوقات المحيطات العميقة هنا |