Ele está na periferia. Nem o conhece. | Open Subtitles | هو فقط يلعب على الهامش بل وانه لم يلتقي بالرجل |
Esteve sempre na periferia, nas férias, fins-de-semana... | Open Subtitles | لقد كان دائماً على الهامش ...العطل، نهايات الإسبوع الإعتياديَة |
A solução não está aqui. A solução está na periferia. | TED | فالحل ليس هناك. الحل هو في المحيط الخارجي. تحتاج أن تنظر حولك. |
Kitra Cahana: Para muitos de nós, os nossos músculos começam a contrair-se e a mover-se muito antes de termos consciência, mas o meu pai diz-me que o seu privilégio é viver na periferia distante da experiência humana. | TED | كيترا كاهانا: بالنسبة لمعظمنا فعضلاتنا تبدأ بالانتفاض والتحرك قبل أن ننتبه لها، لكن أني أخبرني أن ميزته أنه عاش في المحيط الخارجي البعيد للتجربة الإنسانية. |
Um dos polícias avistou um carro abandonado na periferia. | Open Subtitles | أحد النواب شاهد سيارة مهجورة على أطراف بلدة ما |
Dez milhões de morcegos frugívoros são atraídos para esta pequena floresta, na periferia da savana oriental. | Open Subtitles | عشرة ملايين من الخفافيش أجتذبوا إلى هذه الغابة الصّغيرة، على أطراف السافانا الشرقية. |
Tal como os catadores de lixo vasculham pilhas gigantes na periferia da cidade, os moderadores de conteúdo clicam através de um oceano tóxico infinito de imagens e vídeos e todo o tipo de lixo intelectual, para não termos de olhar para isso. | TED | وكما أن هناك جامعو قمامة ينقبون خلال الأكوام على أطراف المدينة. ينقب مشرفو المحتوى خلال بحر السموم الرقمي الذي يتكون من صور وفيديوهات وكل أنواع القذارة الفكرية، لكي لا نضطر لرؤيتها بأنفسنا. |
Ele está mantendo a Penny em cativeiro na velha fábrica Bowl-Rite... na periferia da cidade. | Open Subtitles | هو يحتجز "بينى" في مصنع "بول رايت" القديم للبولنج ... وهو على أطراف البلدة |
é nome de um estabelecimento bem conhecido na periferia de Fairview | Open Subtitles | (هو اسم مؤسسة مشهورة على أطراف (فيرفيو |