Na minha última missão na Marinha, estava com o grupo de segurança na plataforma de petróleo Al-Kashir no Iraque. | Open Subtitles | من خلال جولتي السابقة في مشاة البحرية كنت مع مجموعة الأمن على منصة القشير للنفط في العراق |
Diga-lhe que o Sr. Lefferts gostaria de o ver na plataforma de observação. | Open Subtitles | - نعم - قل له أن السيد ليفرتس يرغب في رؤيته في الخلف على منصة المراقبة |
Ou ficas lá sentado, na plataforma de lançamento, porque a máfia vendeu o combustível do foguetão no mercado negro. | Open Subtitles | أو سيظل قابعاً هناك على منصة " الانطلاق لأن المافيا " الكازاخية باعت وقود الصاروخ في السوق السوداء |
Isto somos nós a aterrar na plataforma de gelo Ross, na Antártida. | TED | هذا نحن لحظة الهبوط على الجرف الجليدي روس في القارة القطبية الجنوبية. |
Os engenheiros, os técnicos, os físicos têm de se reunir todos na plataforma de gelo Ross, porque a Antártida — não vou falar das razões — é um dos locais mais favoráveis a estes lançamentos de balões, | TED | والمهندسون والفنيون والفيزيائيون عليهم جميعا التجمع على الجرف الجليدي روس، لأن القارة القطبية الجنوبية -- وأنا لن أخوض في الأسباب -- لكنه واحد من أكثر الأماكن الملائمة لإطلاق هذه البالونات، فيما عدا الاحوال الجوية. |
Muito bem, nave espacial Sunshine na plataforma de lançamento. | Open Subtitles | حسنا السفينة الفضائية " سانشايـــن " على منصة الاطلاق . |
Senadora Amidala, a sua tragédia na plataforma de aterragem, terrível! | Open Subtitles | (سيناتور (أميدالا ...كارثتك على منصة الهبوط ! رهيبة |