Embora, na prática, seja realmente difícil eliminar o capitalismo de compadrio, pelo menos intelectualmente, é um problema fácil. | TED | ولكن في حين أن التخلص من رأسمالية المحسوبية عمليا صعب للغاية، على الأقل فكرياً، ستكون مشكلة سهلة. |
Vejamos como é que ele funciona na prática. | TED | لذلك لنلق نظرة على كيفية حدوث ذلك عمليا. |
Mas na prática, como você faz isso? | TED | لكن في الممارسة العملية , كيف تفعلوا ذلك ؟ |
na prática, em vez disso, criou muito mais burocracia eletrónica e os médicos reclamam que agora têm menos tempo em vez de mais, para ver os pacientes individualmente. | TED | لكنها أدّت في الممارسة العملية إلى معاملات إلكترونية أكثر وأصبح الأطباء يشتكون أنه أصبح لديهم وقتٌ أقل، بدلًا من أن يكون أكثر، لمقابلة المرضى. |
na prática, preciso do plutónio que está no interior. | Open Subtitles | .. تقنيا , احتاج الي البلوتونيوم الداخلي |
na prática, a geografia significa que os países próximos do conflito recebem a esmagadora maioria dos refugiados mundiais. | TED | ولكن من الناحية العملية ،الجغرافيا تعني بأن الدول القريبة من الصراع تأخذ الأغلبية الساحقة من اللاجئين في العالم. |
(Risos) Em teoria, e esperávamos que na prática, era uma revista elegante online sobre sexo e cultura. | TED | نظرياً كان الموقع .. وربما عملياً على ما اظن عبارة عن مجلة الكترونية ذكية تتحدث عن الجنس والثقافة |
Vou dar um exemplo de delegação, na prática. | TED | لذا دعني أعطيكم مثالا عمليًا عن التوفيض، حسنًا. |
Não me subestime na prática ou moralmente. | Open Subtitles | من فضلك لا تقلل من تقديري عمليا أو أدبيا فلست الرجل الذي يسمح له بهذا |
Vamos ver um caso que nos faça pensar na prática. | Open Subtitles | دعونا ننظر في قضية أن يحصل لنا لبدء التفكير عمليا. |
Bem, teoricamente... podem ser utilizadas para manipular estados da matéria, transferência de energia dimensional, mas... na prática, é uma tecnologia que está anos-luz à minha frente. | Open Subtitles | حسنا، نظريا يمكن استعمالهم للتلاعب بحالات المادة يقومون بنقل طاقة الأبعاد لكن عمليا |
na prática, preciso do plutónio que está no interior. | Open Subtitles | .. تقنيا , احتاج الي البلوتونيوم الداخلي |
Penso que na prática, isso faz de mim um sobrinho-neto. | Open Subtitles | أظن أن هذا تقنيا يجعلني وريث شرعي |
na prática, não podes esconder-te na tua própria casa. | Open Subtitles | تقنيا, لايمكنكِ التسلل ألى بيتكِ |
na prática, as chaves já não estão na minha posse. | Open Subtitles | من الناحية العملية لم تعد المفاتيح في حوزتي. |
Na Global Witness, quisemos descobrir como é que isto se apresentaria na prática. | TED | الآن، في جلوبال ويتنس، أردنا أن نرى كيف ييدو ذلك حقاً من الناحية العملية ، |
Mas, na prática, temos de delegar esse poder num representante que pode exercer esse poder em nosso nome. | TED | لكن عملياً فنحن نقوم بتفويض السلطة للنائب والذي يقوم بممارستها من أجلنا. |
Em termos morais, a diferença é pouca, na prática, é imensa. | Open Subtitles | أخلاقياً لا يوجد اختلاف كبير لكن عملياً كبير |
na prática, não há nenhum apoio disponível. | TED | لا يوجد عمليًا أي شبكات ضمان اجتماعي متاحة. |
na prática, trata-se de um localizador indetectável. | Open Subtitles | أساسًا هو جهاز تنصت غير قابل للكشف عمليًا. |