Que porcaria, já não se pode ter paz na própria casa? | Open Subtitles | ياالهي ، الا يستطيع الانسان ان يرتاح فى منزله ؟ |
Ele volta para cá, onde devia estar seguro e é morto na própria casa. | Open Subtitles | لقد عاد إلى وطنه والذى كان من المفترض أن يكون أماناً ويتم قتله فى منزله |
O chefe da nossa divisão, dos Assuntos Internos, levou um tiro na própria casa hoje de manhã e precisamos de estar à frente do caso. | Open Subtitles | رئيس شعبة شؤوننا الداخليّة قد أطلق عليه النار داخل منزله هذا الصباح. -يجب أن نُغلق القضيّة . |
O chefe da nossa divisão, dos Assuntos Internos, levou um tiro na própria casa hoje de manhã e precisamos de estar à frente do caso. | Open Subtitles | رئيس شعبة شؤوننا الداخليّة قد أطلق عليه النار داخل منزله هذا الصباح. -يجب أن نُغلق القضيّة . |