Há todo o tipo de novas formas interessantes para as pessoas participarem na proteção desses locais. | TED | هناك كل أنواع الطرق الجديدة المثيرة لاهتمام الناس للمشاركة في حماية هذه الأماكن. |
Então investir na proteção ambiental não prejudicou a nossa economia, precisamente o oposto. | TED | فإن الإستثمار في حماية البيئة لم يلحق الضرر باقتصادنا. |
para salvaguardar e manter o mundo como um lugar melhor. Mas nada mais importa se falharmos na proteção do oceano. | TED | لكن، لا شئ آخر يهم اذا فشلنا في حماية المحيطات. |
Os excrementos dos pepinos-do-mar também ajudam à formação de corais e muitos desempenham um papel na proteção de ambientes marinhos | TED | تساعد إفرازات خيار البحر في تكوين المرجان أيضاً وقد تؤدي دوراً مهما في حماية البيئات البحرية من تحمّض المحيطات. |
O segredo para ambas as coisas é concentrarmo-nos na proteção de civis, tanto nos nossos países como naqueles onde estamos presentes em nome da segurança. | TED | ومفتاح كليهما هو التركيز على حماية المواطنين، سواء في بلداننا أو البلدان التي نتواجد فيها تحت نطاق الأمن. |
Precisamos de nos concentrar na proteção dos civis. | TED | يجب أن نركز على حماية المدنيين. |
Tirando que algumas delas estavam na proteção de Testemunhas porque queriam fazer o que é certo, não por serem uns montes de merda hipócritas e assassinos como tu, que só querem estar fora da prisão! | Open Subtitles | عدى عن ربما بعضهم في حماية الشهود لأنهم أرادوا فعل الصحيح وليس لأنهم مجرمون منتحبون تافهون مثلك |
Vamos os colocar na proteção de testemunhas. | Open Subtitles | سنضعكم على حد سواء في حماية الشهود |
O envolvimento das forças espanholas na proteção do Trono de São Pedro e do líder da Cristandade... | Open Subtitles | تدخل قوات الإسبانية في حماية كنيسة القديس (بيتر) --ورأس العالم المسيحي |
Quero que fiquem na proteção de testemunhas. | Open Subtitles | أريد لهم في حماية الشهود |