baseia-se não apenas na relação entre governos, mas na linguagem comum e nos valores que partilhamos. E lembro-me disso ao ver-vos aqui todas hoje. | TED | مبنية ليس فقط على العلاقة بين الحكومات، لكن على اللغة المشتركة والقيم التي نتشاركها. وأنا متذكرة هذا برؤيتكم اليوم. |
Ela não conseguia deixá-lo porque estava viciada na relação e não tinha dinheiro. | TED | و لم تستطيع الخروج لانها كانت مدمنة على العلاقة و لم يكن لديها المال. |
Diga-me se sabe que efeito, se é que havia algum tinham essas drogas na relação da Corrine e do Billy Hanson. | Open Subtitles | اخبرين الأن لو تعلمي أى تأثير لهذة المخدرات على العلاقة بين كورين و بيلي؟ |
É uma espécie de amor, um elemento de amor na relação. | TED | في الحقيقة هناك نوع من الحب، عنصر للحب في العلاقة. |
O Mitchell Crossford definitivamente era o alfa na relação. | Open Subtitles | ميشال كرسفورد بالطبع كان هو المتحكم في العلاقة. |
Primeiro, não gosto da forma como fingem estar todos apaixonadinhos, que é só para compensar a falta de qualquer coisa na "relação". | Open Subtitles | أولا, لا أحب هرائهم و تظاهرهم بالحب والذي يعوض فقط مهما كان ناقصا في علاقتهم |
Isso causou muitos problemas na relação deles. | Open Subtitles | ذلك تسبب بالكثير من المشاكل في علاقتهم |
Toda a vida na Terra precisa de água, então, no meu caso, eu foco-me na relação íntima entre a água e a vida, de modo a perceber se poderíamos encontrar vida num planeta tão seco como Marte. | TED | كل الحياة على الأرض تطلب الماء، وفي حالتي أركز على العلاقة الوثيقة بين الماء والحياة من أجل أن أفهم إن كان بإمكاننا إيجاد حياة على كوكب جاف مثل المريخ. |
Estabelece-se na relação homónica entre "tic", o aracnídeo sugador de sangue e "tique", a contracção muscular involuntária. | Open Subtitles | تعتمد على العلاقة بين لفظ "تيك" المشترك بين العنكبوت ماصّ الدّماء ،و "تِك" ،الأنقباض اللاّ إرادي للعضلات |
Sou investigadora no MIT Media Lab, faço parte do grupo "Ópera do Futuro", e a minha investigação centra-se na relação que as pessoas têm com a própria voz e com as vozes dos outros. | TED | أنا باحثة في مخبر الإعلام بمعهد ماساتشوستس للتكنولوجيا، عضو في مجموعة "أوبرا المستقبل"، يركّز بحثي على العلاقة التي تربط الأشخاص بأصواتهم وبأصوات غيرهم. |
Esta mudança na relação das pessoas com a lei é a opção acertada. | TED | هذا التحول في العلاقة بين الناس والقانون هو ما يجب عمله. |
Aposto que és o frouxo na relação. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أنك الخانع في العلاقة الجنسية |
Quando um namoro termina devido à distância e não por causa de problemas na relação é difícil de pôr um fim. | Open Subtitles | متى تنتهي الأشياء بسبب البعد. وليس بسبب مشكل كبير في العلاقة, من الصعب أن تصبحي منغلقة. |
E sabes que estás na relação certa quando esses defeitos fazem-te gostar mais de uma pessoa. | Open Subtitles | وأنت تعلم أنك في العلاقة الصحيحة عندها سوف تجعلك هذه العيوب تحبّه أكثر |
Deve ser fácil, sem mulheres impuras e descontroladas na relação. | Open Subtitles | لا بد ان ذلك سهل بدون امرأة متسخة مكسورة في العلاقة |
Só cá entre nós, acho que o Henry e a Alice vão dar o próximo passo na relação deles. | Open Subtitles | أوه، بينك وبيني أنا أعتقد أن (هينري) و(آليس) سيخطون تلك الخطوة المميزة في علاقتهم |
Finalmente, uma brecha na relação deles. | Open Subtitles | هناك أخيراً فجوة في علاقتهم |