Quando entrámos na savana há mil anos, fizemos previsões lineares sobre onde estaria o animal, e acertámos. | TED | حين مشينا في السافانا منذ ألف عام قمنا بتنبؤات خطية عن مواقع الحيوانات وعمل ذلك جيدا. إنه مبرمج في عقولنا |
É incrível ver chimpanzés selvagens a erguer-se orgulhosamente na savana. | Open Subtitles | هذا شيء لا يصدق أن نرى الشمبانزي في مكانة في البرية واقفا بفخر في السافانا والأراضي العشبية |
Viver na savana trata-se de aprender a lidar ao máximo com o que a paisagem oferece. | Open Subtitles | الذين يعيشون في السافانا يستفيدون أقصى فائدة من ما يوفره المشهد الطبيعي. |
À medida que evoluímos dos nossos ancestrais semelhantes a macacos, na savana africana, o que nos distinguiu foram os nossos cérebros maiores. | TED | عندما تطورنا عن اجدادنا شبيهي القرود في سهول السافانا الإفريقية، ما كان يميزنا عنهم هو كبر حجم المخ. |
Eu percebi aquilo quando eu estava a espremer a tua mão firmemente enquanto o caixão foi com os porcos na savana. | Open Subtitles | لقد أحسست بك ماريا عندما أمسكت يدى ... بينماالصندوقكَانَيَهْبطُ في السهل العشبي. |
Sinto que o Marlin Perkins me está a perseguir na savana. | Open Subtitles | اشعر ان مارلين بيركنز يلاحقني في السافانا |
Estes macacos na vertical evoluíram na savana africana há cerca de dois milhões de anos, e fizeram estes esplêndidos machados manuais que se encaixam maravilhosamente na mão. | TED | هذا الإنسان الأشبه بقرد مستقيم تطور في السافانا الأفريقية قبل مايقارب مليوني عام، وهم صنعوا تلك النصال البديعة والتي تناسب شكل يدك ببراعة. |
O mundo é tão complicado, há tanta informação, as coisas mudam tão depressa, que esta coisa que evoluiu na savana africana há dezenas de milhares de anos, para lidar com um ambiente particular, com um volume particular e informação e dados, não consegue lidar com as realidades do século XXI. A única coisa que é capaz de lidar com isso são os algoritmos. | TED | العالم مكان معقد فيه الكثير من البيانات، الأشياء تتغير بسرعة، إن الشيء (الدماغ) الذي تطوّر في السافانا الأفريقية منذ عشرات الألوف من السنوات للتعامل مع بيئةٍ معينة، بحجم معين من المعلومات والبيانات فإنه لا يمكنه التعامل مع حقائق القرن الواحد والعشرين، والشيء الوحيد الذي يمكنه التعامل مع ذلك هو خوارزميات البيانات العملاقة. |
Enquanto as leoas caçam na savana aberta em longas distâncias, geralmente durante o dia, os leões usam uma estratégia de emboscada por entre a vegetação densa e, frequentemente, de noite. | TED | وفي حين كانت إناث الأسود تطارد الفرائس في سهول السافانا الكبيرة لمسافات طويلة، وعادة في خلال النهار، استخدم ذكور الأسود طريقة الكمين في داخل النباتات الكثيفة، وغالبا تحت غطاء الليل. |
Umas sementezinhas de romance a brotar na savana. | Open Subtitles | بذور الرومانسية تتفتح في السهل العشبي |