ويكيبيديا

    "na sede" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في المقر
        
    • في الشركة
        
    • فى مقر
        
    • الرئيسي في
        
    • في مقر
        
    O encantador lá na sede é o pai da Amber? Open Subtitles اللذي ظهر في المقر العام، هو الأب اليس كذلك
    Em vez de recrutar novos executivos, convidou cinco diretores bem-sucedidos a assumir uma segunda função na sede da empresa. TED فبدلاً من توظيف مدراء جدد، قام بدعوة 5 من المدراء الناجحين لديه كي يشغلوا دوراً ثانياً في المقر الرئيسي.
    na sede estão todos muito contentes, especialmente o Kaufman. Open Subtitles كل من في المقر خصوصاً الرئيس، سعداء جدا
    Não consigo que eles façam as coisas como deve ser na sede. Open Subtitles لا أستطيع جعلهم يقومون بذلك بشكل صحيح في الشركة
    Ainda pensei em vender um rim, mas o Michael ofereceu-se para me arranjar um part-time na sede. Open Subtitles فكّرت في بيع كليَة لكن عرض علي "مايكل" أن يؤمنّ لي عملا بدوام جزئي في الشركة
    Vi-a da primeira vez na sede de campanha do Palantine, na Rua 63. Open Subtitles رايتها لاول مرة فى مقر حملة بالانتين فى.. 63 شارع برودواى.
    e... Eles chamaram-me para trabalhar na sede do leste. Open Subtitles وأعجبوا بي، وأرسلوني إلى مقرهم الرئيسي في الشرق
    Estou na sede da noiva, a tomar decisões importantes sobre sapatos. Open Subtitles أنا هنا في مقر الزفـاف لاتخاذ قرارات مهمـه عن الاحـذيه
    Parece o grandalhão que vi na sede, só que mais morto. Open Subtitles إنه يشبه الرجل الضخم الذي رأيته في المقر الرئيسي, لكنه ميتٌ أكثر.
    Um helicóptero estará à sua espera na sede, e, querida, use a cinta. Open Subtitles اذهبي إلي منتصف المدينة سأجعل مروحية في انتظارك في المقر الرئيسي لتجلبك إلي هنا و..
    Se nos retiraram da rede, isso devia aparecer no monitor de alguém na sede, não? Open Subtitles إذا كنا تربعت على الشبكة، و التي يجب أن تظهر على شاشة شخص ما في المقر الرئيسي، أليس كذلك؟
    na sede havia quem ficasse satisfeito. Open Subtitles لدي شعور أن أحدهم في المقر ربما سيكون سعيدًا بشأن ذلك
    Vocês vão apresentar o vosso enquadramento maior esta tarde na sede. Open Subtitles ستقومون بعرض صورة أكبر في المقر بعد ظهر اليوم
    Tinha-te mantido na guarita dos guardas na sede. Open Subtitles لكنتُ جعلتك عالقاً في حراسة الكوخ في المقر الرئيسي
    Acabei de convencer a Ellie que estavas a trabalhar na sede da Buy More. Open Subtitles عن انك تعمل في الشركة الأصلية للـ " باي مور " ِ
    O Dr. Lanning morreu esta manhã na sede da USR... sendo a causa da morte, aparente suicídio. Open Subtitles لقد مات هذا الصبح الدكتور ألفريد لاننينج فى مقر الشركة الرئيسى إن سبب الموت انتحار واضح
    A ajudar-nos está o vice-chefe da PR na sede da polícia de Moscovo, Open Subtitles لشرح أوسع لدينا هـنـا نائبة مدير العلاقات العامه فى مقر شرطة موسكو
    Estão numa caixa, trancadas na sede do FBI. Open Subtitles الان , انة صندوق مغلق فى مقر مكتب التحقيقات الفدرالي
    Suspeitamos que estejam na sede da Starkwood em Virginia. Open Subtitles نشك بأنها في مقر "ستاركوود" الرئيسي في "فيرجينيا"
    Um estudo recente do governo do Uganda descobriu que há 3000 veículos com tração às quatro rodas na sede do Ministro da Saúde. TED وجدت الدراسة أن حكومة يوغندا الأخيرة أن هنالك 3000 سيارة دفع رباعي في مقر وزير الصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد