O encantador lá na sede é o pai da Amber? | Open Subtitles | اللذي ظهر في المقر العام، هو الأب اليس كذلك |
Em vez de recrutar novos executivos, convidou cinco diretores bem-sucedidos a assumir uma segunda função na sede da empresa. | TED | فبدلاً من توظيف مدراء جدد، قام بدعوة 5 من المدراء الناجحين لديه كي يشغلوا دوراً ثانياً في المقر الرئيسي. |
na sede estão todos muito contentes, especialmente o Kaufman. | Open Subtitles | كل من في المقر خصوصاً الرئيس، سعداء جدا |
Não consigo que eles façam as coisas como deve ser na sede. | Open Subtitles | لا أستطيع جعلهم يقومون بذلك بشكل صحيح في الشركة |
Ainda pensei em vender um rim, mas o Michael ofereceu-se para me arranjar um part-time na sede. | Open Subtitles | فكّرت في بيع كليَة لكن عرض علي "مايكل" أن يؤمنّ لي عملا بدوام جزئي في الشركة |
Vi-a da primeira vez na sede de campanha do Palantine, na Rua 63. | Open Subtitles | رايتها لاول مرة فى مقر حملة بالانتين فى.. 63 شارع برودواى. |
e... Eles chamaram-me para trabalhar na sede do leste. | Open Subtitles | وأعجبوا بي، وأرسلوني إلى مقرهم الرئيسي في الشرق |
Estou na sede da noiva, a tomar decisões importantes sobre sapatos. | Open Subtitles | أنا هنا في مقر الزفـاف لاتخاذ قرارات مهمـه عن الاحـذيه |
Parece o grandalhão que vi na sede, só que mais morto. | Open Subtitles | إنه يشبه الرجل الضخم الذي رأيته في المقر الرئيسي, لكنه ميتٌ أكثر. |
Um helicóptero estará à sua espera na sede, e, querida, use a cinta. | Open Subtitles | اذهبي إلي منتصف المدينة سأجعل مروحية في انتظارك في المقر الرئيسي لتجلبك إلي هنا و.. |
Se nos retiraram da rede, isso devia aparecer no monitor de alguém na sede, não? | Open Subtitles | إذا كنا تربعت على الشبكة، و التي يجب أن تظهر على شاشة شخص ما في المقر الرئيسي، أليس كذلك؟ |
na sede havia quem ficasse satisfeito. | Open Subtitles | لدي شعور أن أحدهم في المقر ربما سيكون سعيدًا بشأن ذلك |
Vocês vão apresentar o vosso enquadramento maior esta tarde na sede. | Open Subtitles | ستقومون بعرض صورة أكبر في المقر بعد ظهر اليوم |
Tinha-te mantido na guarita dos guardas na sede. | Open Subtitles | لكنتُ جعلتك عالقاً في حراسة الكوخ في المقر الرئيسي |
Acabei de convencer a Ellie que estavas a trabalhar na sede da Buy More. | Open Subtitles | عن انك تعمل في الشركة الأصلية للـ " باي مور " ِ |
O Dr. Lanning morreu esta manhã na sede da USR... sendo a causa da morte, aparente suicídio. | Open Subtitles | لقد مات هذا الصبح الدكتور ألفريد لاننينج فى مقر الشركة الرئيسى إن سبب الموت انتحار واضح |
A ajudar-nos está o vice-chefe da PR na sede da polícia de Moscovo, | Open Subtitles | لشرح أوسع لدينا هـنـا نائبة مدير العلاقات العامه فى مقر شرطة موسكو |
Estão numa caixa, trancadas na sede do FBI. | Open Subtitles | الان , انة صندوق مغلق فى مقر مكتب التحقيقات الفدرالي |
Suspeitamos que estejam na sede da Starkwood em Virginia. | Open Subtitles | نشك بأنها في مقر "ستاركوود" الرئيسي في "فيرجينيا" |
Um estudo recente do governo do Uganda descobriu que há 3000 veículos com tração às quatro rodas na sede do Ministro da Saúde. | TED | وجدت الدراسة أن حكومة يوغندا الأخيرة أن هنالك 3000 سيارة دفع رباعي في مقر وزير الصحة. |