O principal problema de viver com autismo na sociedade de hoje é que o mundo não está construído para nós. | TED | المشكلة الرئيسية مع عيش حياة التوحد في مجتمع اليوم هي أن العالم لم يُبنى من أجلنا. |
na sociedade de hoje, é raro ouvir-se falar do progresso de um país ou de uma sociedade em termos do seu bem-estar físico, estado de felicidade, confiança ou estabilidade social. | Open Subtitles | في مجتمع اليوم، نادرا ما تسمع احد يتحدث عن تقدم بلاده أو مجتمعه من ناحية الصحة الجسدية ، الراحة و السعادة |
Eu não lhe disse que ser uma mulher líder na sociedade de Nova Iorque seria gratificante? | Open Subtitles | ألم أخبرك أن كونك سيدة أعمال في مجتمع نيويورك سيكون مُجزياً ؟ |
Isto é só um de muitos exemplos do desrespeito pelas mulheres na sociedade de hoje. | Open Subtitles | لكن هذا أحد الامثلة على عدم إحترام المرأة في المجتمع هذه الايام |
Às vezes as pessoas no topo não ouvem, mas é interessante, considerando a pouca confiança que temos na sociedade de agora, a maior confiança que temos é entre os funcionários e patrões, de acordo com um estudo recente. | TED | لذلك أحيانًا لن يستمع الأشخاص الذين في القمة ولكن من المثير للإهتمام أنه مع انخفاض الثقة التي لدينا في المجتمع الآن أعظم ثقة لدينا هي في الواقع التي بين الموظف وصاحب العمل وفقًا لبحث حديث |
De facto, muitas cidades dos EUA têm aprovado regulamentos que proíbem a produção de produtos que contêm esferovite, o que inclui utensílios descartáveis, embalagens de amendoins, recipientes para comida e até brinquedos de plástico para a praia, tudo produtos muito úteis na sociedade de hoje. | TED | والعديد من المدن في جميع أنحاء الولايات المتحدة قد مررت تشريعات والتي تحظر إنتاج العديد من المنتبجات التي تحتوي على البوليسترين، والتي تشمل الأواني التي تستعمل لمرة واحدة والفول السوداني المُعبأ وعبوات الأطعمة الجاهزة. وحتى ألعاب الشاطئ البلاستيكية. وجميع المنتجات المفيدة جداً في المجتمع اليوم. |
Agora, de forma semelhante, na sociedade de Locke, há indivíduos que têm certos direitos, propriedades no sentido formal, e esses direitos são definidos de acordo com noções abstratas e absolutas de direitos e justiça e por aí adiante, que são independentes do resto do que acontece na sociedade, | TED | و الآن و على نحو مماثل، في مجتمع لوك يوجد أفراد لديهم حقوق محددة و خصائص في الإدراك الرسمي و هم محددون ببعض الثوابت و التصورات التجريدية للحقوق و العدالة و هكذا .. و التي هي مستقلة عما يحدث في المجتمع |
"Precisamente", como dizem na sociedade de Londres. | Open Subtitles | "فـلنمضي" كما يقولون في مجتمع "لندن" |
Petra tem algumas ligações na sociedade de Miami. | Open Subtitles | لدى (بيترا) بعض العلاقات في مجتمع (ميامي) |
É importante querida, para si e para a Sonya, a primeira vez que serão vistas na sociedade de Petersburgo. | Open Subtitles | ذلك أمرٌ مهمٌ ياعزيزتي، لك ولـ(سونيا)، ستُرين لأوّل مرّة في مجتمع "بترسبورغ" الراقي. |