Ele põe-na na solitária durante uns tempos. | Open Subtitles | سيضعني في الحفرة لوقتٍ بسيط، مشكلة كبيرة. |
Lutar no pátio dá direito a 30 dias na solitária. | Open Subtitles | ثلاثون يومًا في الحفرة للشجار في الساحة وتسعون آخرى لحيازتك سلاحًا أبيضًا |
especialmente quando se está na solitária. na qual... me encontrava. Sabem? | Open Subtitles | خاصة إذا كنت في الحبس الانفرادي و التي كنت فيه |
Este, este e este, 14 dias na solitária! Tranquem! | Open Subtitles | هذا ,وهذا ,وهذا ضعهم يوما في الحبس الإنفرادي |
Uma coisa que me manteve equilibrado quando estive na solitária foi a leitura. | TED | ما منعني من حافة الجنون في السجن الإنفرادي أنني كنت أقرأ. |
Devo ter passado tempo a mais na solitária. | Open Subtitles | ربما من مجرد امضاء الكثير من الوقت في الحفرة. |
Ficas na solitária até ordem em contrário. | Open Subtitles | سوف تبقى في الحفرة حتى إشعار آخر. |
- Ainda está na solitária. | Open Subtitles | مازال في الحفرة. |
E se isso não resultar, vamos ter de colocá-los na solitária. | Open Subtitles | وإذا لم يفلح ذلك، سنقوم ديك لوضعها في الحبس الانفرادي. |
Os prisioneiros estavam fechados na solitária durante 22 horas por dia. | TED | يتم وضع المساجين في الحبس الانفرادي لمدة 22 ساعة في اليوم. |
Quero ir para casa e passar os próximos 3 dias na solitária, que é o meu lugar. | Open Subtitles | اريد العودة للمنزل وقضاء الثلاث ايام المتبقية في الحبس الانفرادي حيث انتمي |
Há milhares de prisioneiros neste mundo, mas deixam-me na solitária. | Open Subtitles | الآلاف منا مسجونون على هذا العالم لكنهم وضعوني في الحبس الإنفرادي |
Uma semana na solitária melhorará as suas maneiras. | Open Subtitles | أسبوع في الحبس الإنفرادي سيحسن من أخلاقك |
Colocar fogo na cela e começar dois motins, não há dúvidas porque acabaste na solitária. | Open Subtitles | بينَ وضعِ زنزانتكَ في الجحيم وبدأ شغبان لا اتعجب أنكَ في الحبس الإنفرادي |
A última vez que fiz isso passei dois anos na solitária. | Open Subtitles | آخر مرة فعلت ذلك كلفني سنتين في السجن الإنفرادي |
Depois de seis meses na solitária, um pouco de exercício só te vai fazer bem. | Open Subtitles | بعد ستّة شهورِ في الإنفرادي أظن أنك بحاجه لبعض التمارين. |
Se é para me porem na solitária, mais vale baterem-me até eu morrer. | Open Subtitles | يُريدونَ وَضعي في الانفرادي من الأفضلِ أن يَضربوني حتى أموت |
Estás a 10 segundos de passar o resto da vida na solitária. | Open Subtitles | أنت على مسافة 10 ثوانى من قضائك بقية حياتك فى الحبس الإنفرادى. |
Vai ficar na solitária até depois do jogo. | Open Subtitles | انه سوف يكون فى الحبس الانفرادى حتى بعد انتهاء المباراة |
3) Estava na solitária antes da fuga. | Open Subtitles | ثلاثة: تم حجزهم في الحجز الانفرادي قبل الهروب |
Vou ficar fechado na solitária para o resto da minha vida. | Open Subtitles | سوف يتم احتجازي بالحبس الإنفرادي مدى الحياة, |
Foi tirado da cela e puseram-no na solitária. | Open Subtitles | خرب زنزانته ووضع في عرفة العزل |
"Passou cinco anos na solitária. "Conheci-o quando fiz uma palestra em San Quentin. "Fala bem "é atrativo porque é bem constituído. | TED | لقد أمضى خمسة اعوام في عزلة وقابلته لأني القيت خطاباً في "سان كونتين" وكان لبق ومن السهل ملاحظته لأنه ذو بنية قوية |
Parece que na sua primeira condenação esteve algum tempo na solitária. | Open Subtitles | أَفْهمُ بأنّك عَمِلتَ تماماً قليلاً وقت في إنفراديِ على إتهامِكَ الأولِ. |
- Coloquem-no na "solitária". Abra a porta. | Open Subtitles | يمكنك قضاء وقتك المتبقي في السجن الانفرادي, افتح الباب |