Pensemos sobre a água líquida na superfície de um planeta. | TED | دعونا فقط نفكر في ماء سائل على سطح كوكب. |
Não há vida possível na superfície de Marte hoje, mas pode ainda haver escondida no subsolo. | TED | ليس هناك إمكانية للحياة على سطح المريخ حاليًا، ولكن ربما لا زالت تختبئ أسفل السطح. |
O gelo na superfície de um planeta também é importante para o clima. | TED | والجليد على سطح أي كوكب مهم أيضًا لتحديد مناخه. |
Pode resultar em confusão, hostilidade, mal-entendidos, ou no despenhamento de uma sonda de milhões de dólares na superfície de Marte. | TED | قد يؤدي ذلك إلى الالتباس، أو العداوة، أو سوء الفهم، أو حتى إلى تحطيم مسبار يبلغ ثمنه ملايين الدولارات على سطح المريخ. |
Uma outra ideia fascinante, no perfil da missão, coloca robôs humanoides na superfície de Marte antes de os seres humanos chegarem, primeiro para construir instalações e depois, para servir como membros colaborativos da equipa de ciência | TED | وفكرة أخرى جميلة تصب في مجال أداء العملية هي إرسال رجال آليين ووضعهم فوق سطح المريخ قبل وصول البشر بنفسهم إلى هناك، أولاً لتقديم بعض التسهيلات ومن ثمََ كأعضاء متعاونين في الفريق العلمي. |
No verão de 1997, a nave Pathfinder da NASA aterrou na superfície de Marte, e começou a transmitir imagens incríveis para a Terra. | TED | في صيف عام 1997، حطت مركبة ناسا الاستكشافية على سطح المريخ، وبدأت بإرسال صور مذهلة ورائعة إلى الأرض. |
Estas fibras nascem no interior da flor do algodão, na superfície de uma semente. | TED | تبدأ هذه الألياف بالنمو عميقًا داخل زهرة القطن، على سطح بذرة. |
Isto é a folha de um nenúfar que flutua na superfície de um tanque. | TED | هذه صورة من ورقة فيكتوريا ليلي .. تطوف على سطح الماء |
Estas imagens mostram que, antigamente, havia correntes muito fortes de água na superfície de Marte. | TED | هذه الصور تظهر أنه يوما ما .. كان هنالك ماءٌ متدفق على سطح المريخ وبسرعة أيضاً |
A tensão na superfície de uma delas faz com que a teia se retese. | Open Subtitles | معامل التوتّر على سطح قطرة يجذب أيّ رخاوة نحوها. |
"Foi a primeira nave que aterrou na superfície de Marte." | Open Subtitles | لقد كانت المركبة الفضائية الأولى التي تهبط على سطح المريخ |
Estamos captando apenas 12 sinais de vida na superfície de planeta. | Open Subtitles | نحن نلتقط فقط 12 إشارة للحياة على سطح الكوكب, |
Acho que é uma coisa quântica. Imagina um insecto na superfície de um lago. | Open Subtitles | أظنّه شأنٌ كمّيّ، تخيّل حشرةً على سطح بركة. |
Elas são feitas de materiais orgânicos que secaram após a chuva na superfície de Titã. | Open Subtitles | انها مصنوعة من المواد العضوية التي جفت بعد التمطر على سطح تايتان |
Sim, há material orgânico na superfície de Marte. | TED | نعم، هناك كائنات حية على سطح المريخ. |
O que é que a Revolução Francesa teve a ver com a época em que um satélite da NASA de 200 milhões de dólares se despenhou acidentalmente? na superfície de Marte? | TED | ماهي أوجه الشبه بين الثورة الفرنسية وتحطم مركبة مدارية عن طريق الخطأ تابعة لناسا قيمتها 200 مليون دولار على سطح المريخ؟ |
Acreditamos que os oceanos se situavam no hemisfério setentrional, e esta área azul, que mostra uma depressão de aproximadamente 6400 metros, era a antiga área oceânica na superfície de Marte. | TED | ونحن نظن أن المحيطات كانت النصف الشمالي من الكوكب وهذه المنطقة الزرقاء والتي توضح منطقة إنحسار طولها أربعة أميال كانت في الماضي محيط مائي على سطح كوكب المريخ |
Comandante, há uma perturbação na superfície de Marte. | Open Subtitles | هناك اضطراب على سطح المريخ أيتها القائد |
As suas nuvens condensam-se e chove na superfície de Titã, alimentando lagos e mares cheios de metano líquido. | TED | تتكاثف غيومه لتتحول إلى مطرٍ يهطل فوق سطح تايتن، وذلك لتحافظ على البحيرات والبحار المملوءة بالميتان السائل. |