Já todos vimos fotografias como esta na televisão e nas noticias. | TED | جميعنا شاهد صور مثل هذه على التلفاز و شاشات الأخبار، هذا مركز عمليات |
Está sempre a ligar. Viu-te na televisão, e quer falar contigo. | Open Subtitles | ما زال يتصل لقد شاهدك على التلفاز و يريد التحدث معك و هو يتصل برقمك و لكنهم لا يصلوه بك |
Marca as presenças na televisão e certifica-te de que ouvem o teu lado da história. | Open Subtitles | سنتابع جدولة مواعيد الظهور على التلفاز و نحرص على أن الجميع سيسمعون جانبك للقصة |
O caso apareceu na televisão e nos jornais há alguns anos atrás. | Open Subtitles | تلك الحالةِ كَانتْ قَدْ أُبلغ عنها على .التلفزيون والصُحُف قبل بضع سنوات |
O caso apareceu na televisão e nos jornais há alguns anos atrás. | Open Subtitles | تلك الحالةِ كَانتْ قَدْ أُبلغ عنها على .التلفزيون والصُحُف قبل بضع سنوات |
Mas eu via-o todos os domingos na televisão e imitava o estilo dele. | Open Subtitles | ولكنى اعتدت على رؤيته كل أحد فى التلفاز , وكُنت أحتذى بأسلوبه |
Acabamos de veras noticias na televisão... e está preso pelo roubo dos lingotes que faltam. | Open Subtitles | لقد شاهدنا الأخبار على التلفاز و نضعك تحت الأعتقال بسبب الذهب المفقود |
Ouça, vai dar uma maratona de filmes de zombies, na televisão e cordialmente o convido, senhor. | Open Subtitles | اسمع، سيقومون بماراثون زومبي على التلفاز و أنا أدعوك |
Viram a nossa história na televisão e abriram-nos o coração. | Open Subtitles | ... لقد رأوا قصتنا على التلفاز و قد فتحوا قلوبهم لنا ... |
Contei a minha mentira de bar sobre como inventei a linha amarela dos jogos de futebol na televisão e estou a ganhar milhares de bebidas. | Open Subtitles | ،ذلك الخط الأصفر الإفتراضي في لعبة كرة القدم على التلفاز و انا احصل على الآف المشروبات المجانية .الشكر لكي، صديقتي تحب و تفهم كرة القدم |
O Martin estava na televisão, e... | Open Subtitles | مارتن كان على التلفاز و |
Diz que viu o fulano da Meat Cute na televisão e que quer conversar. | Open Subtitles | قال أنه رأى رجل (متجر اللحوم) على التلفاز و أراد الحديث |
Desculpa, mas passaram vários episódios da série Laverne e Shirley na televisão, e a carne é fraca. | Open Subtitles | حسناً ،أنا آسف لكن كان هناك على التلفزيون ماراثون ليفيرن و شيرلي وأنا، أنت تعرف، كنت ضعيفاً.. |
Já te disse, vi uma coisa na televisão e queimei-me com a água. | Open Subtitles | رأيت شيئاً على التلفزيون فصببت الماء المغلى على يدى |
O pai apareceu na televisão e ninguém me disse? | Open Subtitles | كيف لإبي ان يكون على التلفزيون ولا احد اخبرني ؟ |
Vi-a na televisão, e percebi que como conhece o Presidente, talvez pudesse falar com ele. | Open Subtitles | رأيتك على التلفزيون وقلت بما أنك تعرفين الرئيس ربما بإمكانك إخباره عن ذلك |
O caso apareceu na televisão e nos jornais há alguns anos atrás. | Open Subtitles | تلك الحالةِ كَانتْ قَدْ أُبلغ عنها على .التلفزيون والصُحُف قبل بضع سنوات تلك الحالةِ كَانتْ قَدْ أُبلغ عنها على .التلفزيون والصُحُف قبل بضع سنوات |
Esta mulher só sabe o que lê nos jornais ou vê na televisão e odeia-me tanto que pode cuspir em cima de mim? | Open Subtitles | ..كل ما تعرفه تلك المرأة عنّى ،ما تقرأه على صفحات الجرائد ,أو تراه فى التلفاز ! |