ويكيبيديا

    "na tua família" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في عائلتك
        
    • في عائلتكِ
        
    • في عائلتِكَ
        
    • فى عائلتك
        
    • من عائلتك
        
    Paul, ele foi o único a ter escolha na tua família. Open Subtitles كان الوحيد في عائلتك الذي كانت خياراته بيده يا بول
    É bom saber que houve pelo menos uma pessoa na tua família que se soube levantar. Open Subtitles جيد ان نعلم ان هناك واحد من رفاقنا في عائلتك عرف كيف يساهم هيا يا روبي
    Toda a gente na tua família tem que saber sempre sobre os nossos assuntos privados. Open Subtitles كل فرد في عائلتك يجب ان يعرف دائما عن اسرارنا الخاصه
    Tens alguma doença hereditária na tua família? Open Subtitles ألديكِ أيّ مرض وراثي يسري في عائلتكِ ؟
    Há casos de insanidade na tua família? Open Subtitles هل هناك أيّ حالات جنون في عائلتِكَ سيد كينك؟
    Aposto que ninguém na tua família sabe andar às cavalitas. Open Subtitles أراهن انه لا يوجد حمال جيد على الأكتاف فى عائلتك
    Vê-se onde está a beleza na tua família. Open Subtitles لقد عرفنا من يمتلك المظهر الجميل في عائلتك
    Procuro alguém na tua família que assine uma autorização. Open Subtitles أنا أبحث عن شخص في عائلتك ليوقع على الأوراق
    E disse para te dizer que a Madacorp pensa sempre na tua família. Open Subtitles واخبرني بأن اقول لك بأن الشركة دائما تفكر في عائلتك
    Imagino se é uma característica comum na tua família. Open Subtitles أتساءل إن كانت تلك ميزة شائعة في عائلتك
    Alguém na tua família tem os seus joelhos originais? Open Subtitles هل هناك أحد في عائلتك لا زال يحتفض بركبه الأصلية؟
    Dois, toda a gente na tua família, toda a gente no mundo vai saber o que está dentro dessa pasta. Open Subtitles ثانياً: كل شخص في عائلتك كل شخص في العالم سيعرف بما في ذلك الملف
    Se conheces alguém, na tua família, ou até fora dela, alguém que realmente se preocupe... e eles nem se conseguem controlar Open Subtitles إذا كنت تعرف شخص , في عائلتك أو حتى شخص ما تهتم حقا لأجله... ولكنهم لا يستطيعون إلى حد بعيد السيطرة على أنفسهم
    Os homens na tua família não trabalham muito, pois não? Open Subtitles الرجال في عائلتك لايعملون كثيراً... اليس كذلك؟
    Não foi como na tua família. Open Subtitles بخلاف ما يحدث في عائلتك لم نناقش الأمر
    Há registos de problemas cardíacos na tua família? Open Subtitles هل هناك تاريخ لأمراض القلب في عائلتك ؟
    Pensa na tua família e faz o que é certo. Open Subtitles التفكير في عائلتك وتفعل ما هو صحيح.
    Eras virgem. Deves ser caso único na tua família. Open Subtitles عذراء ، لابد أنك فريدة في عائلتك
    Estás a pensar na tua família agora? Open Subtitles هل تفكرين في عائلتكِ الآن؟
    Quantos membros há na tua família? Open Subtitles كم عضواً في عائلتكِ ؟
    Nunca fui bem aceite na tua família. Open Subtitles لمَ أقابل شخصَ عاقلَ في عائلتِكَ.
    "Ninguém na tua família vai ganhar um tostão a menos que mantenhas a tua boca fechada". Open Subtitles و كل شخص فى عائلتك لن يعمل بمليم الا اذا التزمتى الصمت
    Deve haver alguém na tua família que queres ligar. Os teus pais? Open Subtitles يجب ان يكون هنالك شخص من عائلتك تريدين الاتصال به , والديكِ ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد