Encontrei-os ao pé do meu barco. Jovem Avatar, ficou muito feliz por estar na tua presença. | Open Subtitles | الأفاتار الصغير, فرح كبير يغمرني لأكوني في حضورك. |
A bruxa disse-me que, se eu queimasse isto na tua presença, o meu desejo com relação a ti se realizaria. | Open Subtitles | قالت الساحرة إنني لو أحرقته في حضورك عندها فالأمنية التي أتمناها لكِ تتحقّق |
E refletes uma parte de mim que vejo apenas quando estou na tua presença. | Open Subtitles | أنتَ تعكس جزء منّي لا أراه سوى في حضورك. |
Permite-lhe viver na tua presença. Aconchega-o no calor da tua luz. | Open Subtitles | و اسمح له بالعيش في حضرتك و التمتع بدفء نورك |
A ameaça que enfrentas será mais clara quanto mais tempo estiver na tua presença. | Open Subtitles | التهديد الذي تواجهه سيكون أوضح كلما طال بقائي في حضرتك. |
Não consigo suportar, nem mais um momento, estar na tua presença. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تتحمل أن تكون أكثر واحد لحظة في وجودكم. |
Contaste-me sobre isso, um... talismã tolo que queimaria intensamente na tua presença. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بشأنها إنها تعويذة سخيفة تشع ضوءًا في حضورك |
Estar na tua presença, é a maior honra da minha vida. Prazer em conhece-lo. | Open Subtitles | إنه شرف عظيم الوجود في حضورك |
Pelo menos, na tua presença. | Open Subtitles | على الأقل ليس في حضورك |
O Doutor regenerou-se na tua presença. | Open Subtitles | الدكتــــور تجدد في حضرتك |
A última vez que pronunciaste o nome dela foi há mil anos, quando me disseste para nunca mais fazê-lo na tua presença. | Open Subtitles | {\pos(190,230)} آخر مرّة ذكرتَ اسمها كان منذ ألف عام لمّا نهيتني عن ذكره مجددًا في حضرتك. |
Ele deseja estar na tua presença enquanto a tua cidade morre. | Open Subtitles | ويرغب في أن في وجودكم كما تموت مدينتك. |