O elemento na tua vida que te fez meter nas drogas. | Open Subtitles | العنصر الموجود في حياتك الذي جعلك تلجأ الى المخدرات |
E só estás a tentar agarrar-te à única coisa na tua vida que te faz sentir segura e de novo criança... | Open Subtitles | وأنتِ تبحثين فقط عن التمسك بالشيء الوحيد في حياتك الذي يجعلكِ آمنة وكطفلة مُجدداً ، أبيكِ |
O que era tão mau na tua vida que te fez desejar ter uma vida nova? | Open Subtitles | ما الشيء السيء في حياتك الذي جعلك ترغب في واحدة جديدة بالكامل؟ |
Porque é que... sou a única humana na tua vida que sabe quem tu és de verdade? | Open Subtitles | هو السبب في أن أنا الإنسان الوحيد في حياتك الذي يعرف من أنت حقا؟ |
Desculpa-me, mãe, por eu ser a única coisa na tua vida que não é perfeita. | Open Subtitles | أَنا آسفُة أَنا الشيءُ الوحيد الغير مثالي في حياتِكَ |
Cada uma destas velas representa alguém na tua vida que te magoou, alguém que te deixou em baixo, alguém que foi mau para ti, alguém de fora da família. | Open Subtitles | الأب سايمون: كل واحد مِنْ هذه الشموعِ يُمثّلُ شخص ما في حياتِكَ الذي آذاك، |
Mas Em... se tens alguém na tua vida que gosta de ti, então fico feliz por ti. | Open Subtitles | ولكنيا(إم) ... ولكن إذا كان يوجد احدهم في حياتك الذي يهتم بامرك، سأكون سعيدة لأجلك حينئذ. |