ويكيبيديا

    "na união" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في الاتحاد
        
    • في الإتحاد
        
    • فى الاتحاد
        
    Vocês sabem como é fácil ir para a prisão na União Soviética? Open Subtitles هل تعلم كم هو من السهل الذهاب للسجن في الاتحاد السوفييتي؟
    E ali estamos, os últimos na União Europeia e na Europa TED وها نحن ، ليس فقط في المركز الأخير في الاتحاد الأوروبي، وإنما الأخير في أوروبا ، في الأسفل تماما.
    Negócios: A menor perceção na União Europeia TED الأعمال: النسبة الأقل في الاتحاد الأوروبي.
    Em nenhum lado vemos isso tão claramente como na União Europeia, cujos 27 países membros falam 23 línguas oficiais. TED ونحن الآن نرى هذا بوضوح في الإتحاد الأوروبي الذي تتحدث الدول أعضاؤه السبعة والعشرون 23 لغة مختلفة.
    Camaradas delegados, trago-vos saudações fraternas dos camaradas na União Soviética. Open Subtitles الرفيق كومراد احضرت لك تحياتَ أخويةَ عميقةَ مِنْ رفاقِكَ في الإتحاد السوفيتي.
    Lutamos na União Soviética, ou em lado nenhum. Open Subtitles نحن نحارب فى الاتحاد السوفيتى ولا نحارب هنا
    Estou sentado com os meus homólogos, na União Europeia. TED كنت جالساً مع نظرائي في الاتحاد الأوروبي
    Toquei na União Sovietica, em 1964. Open Subtitles لقد عزفت الموسيقى في الاتحاد السوفيتي عام 1964
    Privacidade não é uma grande preocupação... na União Soviética, camarada. Open Subtitles إن الخصوصية ليست ذات شأن في الاتحاد السوفيتى, يا رفيقي
    Prenderam-me só porque já vivi na União Soviética. Open Subtitles لقد أعتقلونى لأنني عشت في الاتحاد السوفياتي
    Aprenderás muito com ela. Esteve na União Soviética. Open Subtitles ستتعلم الكثير من هذه السيدة العجوز لقد كانت في الاتحاد السوفيتي
    Prestou serviço na União Soviética para a actividade de mercado-negro vir em 1979. Open Subtitles قضى فترة سجن في الاتحاد السوفيتي لتجارته في السوق السوداء
    Toda a gente sabia que o título tinha de permanecer, na União Soviética. Open Subtitles الجميع يعلم أن التاج يجب أن يبقى في الاتحاد السوفياتي
    na União Soviética, toda a gente de talento, Open Subtitles في الاتحاد السوفياتي، كل من كان يملك موهبة
    E ele também não. Este avião não tem autorização para ficar na União Soviética. Open Subtitles هذه الطائرة لا تملك ترخيصاً امنياً بالبقاء في الاتحاد السوفييتي
    ...a maior força na União Soviética a seguir ao Partido Comunista. Open Subtitles أقوى طرف في الإتحاد السوفييتي بعد الحزب الشيوعي الذي على عاتقه مهمة
    Mas na União Soviética há sempre risco. Open Subtitles ولكن في الإتحاد السوفييتي الخطر كان .دائما محدق
    O que é estranho é que mesmo que nós soubéssemos que haveria uma espécie de obliteração civilizacional, empenhámo-nos na América numa série -- e de facto, na União Soviética -- no planeamento de uma série de respostas. TED الآن الشئ الغريب هو أنه رغماً أننا عرفنا أنه سيكون هناك ذلك النوع من الطمس للحضارة، فقد شاركنا، في أمريكا، في سلسلة -- وفي الواقع، في الإتحاد السوفيتي -- في سلسلة من التخطيط للإستجابة.
    Referia-me à crise na União Soviética. Open Subtitles عَنيتُ الأزمةَ في الإتحاد السوفيتي.
    na União Soviética, Korolev agiu de imediato. Open Subtitles في الإتحاد السوفيتي تصرّف كوريالوف فورا
    Não há nenhum tribunal na União que julgue aquela mulher de uma forma justa com um conselho Confederado. Open Subtitles لا توجد محكمة فى الاتحاد ستحاكم تلك المراة محاكمة عادلة بمحام كونفدرالى
    Talvez as coisas melhorem quando se juntarem à União Europeia. Não confio na União Europeia. Open Subtitles ربما الاوضاع ستكون افضل عندما تنضمون للاتحاد الاوربى - انا لا اثق فى الاتحاد الاوربى -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد