Têm dois inimigos na varanda. Não os consigo atingir. | Open Subtitles | لدي متجولين على الشرفة لا أستطيع إطلاق النار |
E depois, sentámo-nos na varanda a beber xerez, o luar a iluminar o porto, uma brisa perfeita. | Open Subtitles | و بعدها، كنا نجلس على الشرفة نرشف الشيري و ضوء القمر على المرفأ هواء عليل |
Tem alguma ideia porque é que ela estava na varanda? | Open Subtitles | هل ليدك أي فكرة عن سبب تواجدها في الشرفة |
Estávamos na varanda bebendo... e dando uma festa na nossa casa. | Open Subtitles | لقد كنا واقفين في الشرفة نشرب وأقمنا حفلة قد إنتهت في مكاننا |
Não te embebedes para não o deixares violar-te na varanda. | Open Subtitles | إيّاك أن تسكر وتدعه يقيم علاقةً معك في الشُرفة. |
Vou estar na varanda já que estás na crucificado. | Open Subtitles | سأجلس على الشرفة ما دمت أنت هنا مسبقا |
Isto é tão bom que vou comer na varanda. | Open Subtitles | أجل, هذه حلوى لذيذة للغاية بحيث أنني سأخرج للتمتع بأكلها على الشرفة |
Talvez na varanda, em cadeiras de balanço. | Open Subtitles | ربما على الشرفة الأمامية في كراسيهم الهزازة |
Temos 2 atiradores na varanda mesmo por cima de mim, 3 no edifício adjacente. | Open Subtitles | لدينا قناصين على الشرفة فوقي تماماً وثلاثة في المبنى المجاور |
Quando o abordei na varanda estava sozinho. | Open Subtitles | عندما إقتربتُ مِنْك على الشرفة , كُنْتَ لوحدك |
Vi o Larry esta manhã na varanda quando saí para ir buscar o jornal. | Open Subtitles | رأيت لاري هذا الصباح على الشرفة عندما خرجت لأحضر الصحيفة |
Tu e eu, sentados na varanda, a beber até altas horas? | Open Subtitles | وأنا وأنت نجلس في الشرفة ونشرب حتى وقت متأخر؟ |
- Sim. Os vizinhos dizem que o viram na varanda quando a Sr.ª. Tate caiu. | Open Subtitles | الجيران قالوا إنك كنت موجوداً في الشرفة عندما سقطت آنسة تيت .. |
Quando ela mudava de roupa, fazia-me esperar na varanda. Até correr o fecho. | Open Subtitles | أينما تغير ملابسها, كانت تجعلني أنتظر في الشرفة حتى يأتي وقت إغلاق السحاب |
Bebe champanhe, beija na varanda, deixa boas gorjetas nas mesas. | Open Subtitles | اشرب بعض الشامبانيا ، قبّلوا بعضكم البعض في الشُرفة ادفع بقشيش سخي على الطاولات لقد مررنا بما هو أسوأ |
Foi morto a tiro quando estava na varanda do seu quarto de hotel. | Open Subtitles | اصيب بعيار في وجهه بينما كان واقفا وحيدا في شرفة الفندق |
O melhor é descobrir em vez de ficar na varanda. | Open Subtitles | كاحتمال بأن نجد الفاعل ونحن باقين عند الشرفة |
Porque não te juntas a mim na varanda Truman? | Open Subtitles | هل ترغبين في الانضمام إلي على شرفة ترومان؟ |
Não tem um único ângulo recto na varanda! | Open Subtitles | أتعرفون، ليس لديه زاوية قائمة واحدة في شرفته اللعينة |
Temos dois tipos na varanda. | Open Subtitles | رجلان على الشرفةِ رجلان على الشرفةِ |
Tudo o que terá de fazer é estar na varanda e fazer o ilustre aceno do Lorde Rahl para a multidão. | Open Subtitles | يتعيّن عليه الوقوف بالشرفة و أنّ يلوح إلى الرعية بالتحية و حسب. |
Quero que fiques na varanda comigo. Consegues ver toda a gente de lá. | Open Subtitles | أنا أود أن تنظر من الشرفة معى أنت تستطيع أن ترى كل شخص هناك |
Matastes aquelas pessoas na varanda. | Open Subtitles | قتلت أولئك الناس على تلك الشرفة. |
Ele senta-se na varanda afiar facas e a olhar... cada vez que eu corto a relva. | Open Subtitles | الذي يجلس على شرفته ويشحذ السكاكين، محدقاً عندما أخرج في كل مرة |
Ele pode beber Red Bull e vou ensiná-lo a jogar cartas na varanda. | Open Subtitles | يمكنه أن يشرب "الريد بول" و أنا ساُعلمه لعب الورق في الشرفه |
A entrega nocturna deixou-o na varanda. - Tipo pequeno? | Open Subtitles | خدمه التوصيل الليله قاموا بتركه على الشرفه الأماميه |