EM: Bem, na verdade, estou confiante de que a energia solar vai facilmente vencer tudo, inclusive o gás natural. | TED | أ م: في الحقيقة أنا واثقٌ أن الطاقة الشمسية ستتغلب على جميع الطاقات بما فيها الغاز الطبيعي. |
Na verdade, estou livre para jantar... | Open Subtitles | في الحقيقة: أنا متفرغة للعشاء هذه الليلة |
Na verdade, estou aqui porque queria dizer aos dois que é um prazer ter o Raul na minha aula este semestre. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا هنا لأني أردت أن أخبركما شخصياً ... أنني مسرورة بوجود راؤول في صفي لهذا الفصل الدراسي |
Na verdade, estou a fazer isto por mim mesmo. | Open Subtitles | أنا في الواقع أقوم بهذا من أجل نفسي |
Na verdade, estou aqui por motivos particulares. | Open Subtitles | أنا في الواقع هنا لأسباب شخصية |
Sabe, Na verdade estou com um sentimento de paz... intercalados com momentos de total terror, é claro. | Open Subtitles | أنا فعلا لدى إحساس بالسلام اختلط فيها لحظات من الرعب المطلق ، طبعا |
Na verdade estou sentado em casa à espera que o telefone toque. | Open Subtitles | انا في الحقيقة اجلس في البيت انتظر ان يرن الهاتف |
Na verdade, estou bastante satisfeita com o meu plano de longa distância. | Open Subtitles | في الحقيقة , أنا راضية جداً عن خطتي البعيدة المدي |
- Não. Na verdade, estou feliz por me chamares de pai outra vez. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا مسرور لأنك ناديتني بأبي .. |
Na verdade, estou mais lúcido que nunca. | Open Subtitles | لست محششاً، أنا بصحة جيدة. في الحقيقة, أنا صافي الذهن من أي وقت آخر |
Não, na verdade, estou nesta escola há 6 meses. Oh, é verdade? | Open Subtitles | لا في الحقيقة أنا في المدرسة منذ 6 أشهر حقا |
Na verdade, estou aqui para ser entrevistado em nome do meu amigo. | Open Subtitles | ؟ في الحقيقة , أنا هنا للمقابلة لجل مصلحة صديقي |
Na verdade, estou á procura da Melinda. Sei que está aqui. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا أبحث عن ميليندا أعلم أنها هنا |
Não. Não, não. Na verdade, estou a concentrar-me nos estudos. | Open Subtitles | لا,لا,لا في الحقيقة أنا أركز على المدرسة الأن. |
Na verdade estou prestes a ir embora. | Open Subtitles | أنا في الواقع على وشك المغادرة |
Desculpe, Sr. Guidi, na verdade, estou à procura do John Junior. | Open Subtitles | (آسفة، سيد (جويدي أنا في الواقع أبحث عن (جون) الصغير |
Na verdade, estou acima da altura média. | Open Subtitles | أنا في الواقع ... في مستوى أعلى من المُتوسط. |
Na verdade estou muito bravo consigo. | Open Subtitles | أوتعرفين ماذا، أنا فعلا مستاء جدا منك |
Na verdade estou preocupado com ela. | Open Subtitles | أنا فعلا قلقا بعض الشيء بالنسبة لها. |
Sabes, na verdade, estou muito entusiasmada com isto. | Open Subtitles | تعلم , انا في الحقيقة جداً متحمسة بشأن ذلك |
Sim, Na verdade estou apenas a procurar a sala de enfermeiros. | Open Subtitles | نعم انا في الحقيقة فقط ابحث عن مقر الممرضات |