ويكيبيديا

    "na verdade eu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في الحقيقة أنا
        
    • في الواقع لقد
        
    • في الحقيقة لقد
        
    • في الواقع أنا
        
    Na verdade, eu é que sou a caridosa, nesta família. Open Subtitles في الحقيقة, أنا صاحبة الأعمال الخيرية في هذه الأسرة
    Na verdade eu não me importo que ela vá. Open Subtitles في الحقيقة أنا أشعر بشعور أفضل مع رحيلها
    Na verdade, eu acredito que ela respondeu "Quem é que achas que o matou?" Open Subtitles في الحقيقة أنا أعتقد أنها قالت من تظن أنه قتله؟
    Na verdade, eu estudei o trabalho do Dr. Bloom. Open Subtitles في الواقع لقد قمت بدراسة عمل الدكتور بلوم
    Na verdade eu vim aqui para vos falar do meu novo serviço comunitário. Open Subtitles في الواقع, لقد جئت لإخبركم عن خدمتي المجتمعية الجديدة
    Na verdade, eu... eu entreguei um rapazinho como este há pouco tempo. Open Subtitles في الحقيقة. لقد قمت بتوليد شخص صغير كهذا من فترة ليست طويلة
    Bem, na verdade, eu não estou no fim do corredor porque tu estás na ala dos criados. Open Subtitles في الواقع أنا لست في آخر الرواق لأنكِ في جناح الخدم أنت في مكانٍ مخيف
    Na verdade, eu retirei a minha candidatura. Pois. Open Subtitles في الحقيقة أنا لم أكن حاضرًا في التوصية عليه
    Na verdade eu sei cozinhar, e vou abrir um restaurante. Open Subtitles حسنا , في الحقيقة أنا لا أجيد الطبخ لكني بصدد فتح مطعم
    Sim, pois, Na verdade eu ainda não os preenchi. Open Subtitles أجل, في الحقيقة أنا ليس لي ملف حتى الأن.
    Não, na verdade, eu sou o único sem escolha. Open Subtitles لا, في الحقيقة أنا الوحيد الذي ليس لديه خيار هنا
    Na verdade, eu acho. Open Subtitles لا أحد يراه ممتعا في الحقيقة أنا أراه ممتعا
    Na verdade, eu não quero parecer rude, mas... não pareces muito bem. Open Subtitles في الحقيقة أنا لا أقصد أن أبدو فظاً لكنكِ لا تبدين بخير.
    Na verdade, eu gosto tanto, que estou a montar acampamento. Open Subtitles في الحقيقة, أنا أحبها حباً جماً يبدو أنّني سأستقر هنا
    Na verdade, eu construí o refúgio onde vocês acabaram de morrer. Open Subtitles في الحقيقة أنا بنيت الملجأ الذي قتلتم فيه
    Não, não, ela é, é muito fixe. Na verdade eu conversei com ela hoje de manhã Open Subtitles لا , لا , إنها لطيفة جداً في الواقع لقد رأيتها هذا الصباح
    Na verdade, eu testemunhei o teu último crime. Open Subtitles في الواقع, لقد كنت الشاهد على جريمتك الاخيرة
    bem, não é exactamente isso, não, não. Na verdade, eu vim para fazer um pequeno favor para o Red. Open Subtitles حسناً, ليس تماما, في الحقيقة لقد قدمت لاحضارك
    Na verdade, eu prometi à Hal que saíamos juntos esta tarde. Open Subtitles في الحقيقة.. لقد وعدت هالي أن أذهب معها اليوم لكي نمرح
    Na verdade eu e o Doug vamos ficar por aqui, a ver o vulcão. Open Subtitles في الواقع, أنا و دوغ نريد الجلوس أمام البركان
    Na verdade, eu gosto sem gás, porque aparentemente eu tenho uma personalidade sem graça. Eu vou... Trazer uma garrafa de cada. Open Subtitles في الواقع, أنا أحب الراكد, لأنه من الواضح أنني أمتلك شخصية صريحة سأحضر زجاجة من كل نوع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد