ويكيبيديا

    "na verdade não" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في الحقيقة لا
        
    • ليس حقاً
        
    • في الواقع لا
        
    • ليس تماماً
        
    • ليس في الواقع
        
    • ليس حقا
        
    • أنا حقاً لا
        
    • حقا لا
        
    • في الحقيقة ليس
        
    • حقا ليس
        
    • في الواقع ليس
        
    • فعلاً لا
        
    • ليس فعلا
        
    • ليس فعلاً
        
    • لا في الحقيقة
        
    Com uma multidão desta magnitude e com tanta energia num edifício, Na verdade não precisas de música. Open Subtitles عندما يكون لديك حشد قوي وحيوي بهذا الشكل أنت في الحقيقة لا تحتاج إلى الموسيقى
    Não, Na verdade não. Membros da sua casa, seus criados. Open Subtitles لا , ليس حقاً , هناك فقط أعضاء عائلته , والخدم
    Na verdade, não. Não estou. Mudamos para investimento privado. Open Subtitles في الواقع لا لقد غيرنا إلى الأعمال الحرة
    Na verdade, não. A maioria vive na central nuclear. Open Subtitles ليس تماماً , إنهم يعيشون في محطة الطاقة النووية
    Não, na verdade, não. Ele é bastante aborrecido. Open Subtitles ليس في الواقع ، لا إنه أحمق جدا
    - Esse que "Na verdade não". - Tenho um amigo na universidade Open Subtitles "اللذي دفعك لقول "ليس حقا - لدي صديق في الجامعه -
    Se voltarem a olhar em volta, ainda há umas quatro pessoas de pé e, na verdade, não vos vou pôr na berlinda. TED إذا ألقينا نظرة مجددًا، فقد بقي حوالي 4 أشخاص فقط واقفين، ولكني في الحقيقة لا أنوي أن أحرجكم.
    Na verdade, não se consegue estar com a saúde ao máximo sem beijos. Open Subtitles في الحقيقة لا يمكنك أن تكوني في أتم العافية بدونها
    Na verdade, não, porque eu nem usei um vestido de casamento quando casei com a palavra com "P" Open Subtitles حسنا.. في الحقيقة لا لانني لم ألبس فستان زفاف حتى في زفافي مع أبيك
    Na verdade não, mas sei... que tens de fazer o que acreditas ser certo. Open Subtitles لا ليس حقاً ولكنني أعلم إن عليكَ أن تفعل ماتراه صواباً
    Na verdade, não, com certeza não tenho uma impressora 3D. Open Subtitles ليس حقاً , أنا بالتأكيد لا املك طابعه ثلاثية الابعاد
    Não, Na verdade não quero as minhas antigas coisas aqui. Open Subtitles لا في الواقع لا اريد اي من اغراضي القديمة
    Da revolução industrial até hoje, foi-nos imposto um estilo de vida baseado no consumo de produtos de que, na verdade, não necessitamos. TED لأن الثورة الصناعية في هذه المنطقة فرضت علينا أسلوب حياة مبني على استهلاك المنتجات التي في الواقع لا نحتاجها
    E não creio que venha a acontecer algo, Na verdade não. Open Subtitles ولا أعتقد أن شيئاً سيحدث ليس تماماً
    Bem, a minha mãe é rica. Mais ou menos. Na verdade não. Open Subtitles بل أمّي مصنفة كذلك أعني ليس في الواقع
    Na verdade, não. Apenas gosto de tratar da minha colecção. Open Subtitles ليس حقا ، أنا فقط أحب أن اعتني جيدا بمقتنياتي
    Na verdade não me importo com o que o tio Max diria neste momento. Open Subtitles أنا حقاً لا أهتم بما سيقوله العم ماكس الآن
    Vamos. Na verdade, não tenho o direito de vir às 6:30 da manhã. Open Subtitles انا حقا لا يحق لي أن آتي هنا في الساعة السادسة والنصف صباحا
    Então Na verdade não temos um lugar no universo, no que se refere à linha temporal. TED لذلك نحن في الحقيقة ليس لنا مكان في الكون ، بقدر ما على خط الزمن.
    Na verdade, não tem um orgulho excessivo e é muito amável. Open Subtitles حقا ليس لديه من الغرور الغير مناسب. كما انه مقبول بشكل مثالي.
    Mas na verdade, não é líquido, mas sim radiação gama. Open Subtitles غير أنه في الواقع ليس سائلاً وإنما إشعاع "غاما".
    Eu Na verdade não conheço a família, mas quis que o Quinn soubesse que me importo. Open Subtitles إنني فعلاً لا أعرف الأسرة لكنني أردت أن يعلم كوين أنني مهتمة
    Assim, parece que o "design" de inspiração Na verdade não... TED لذا تبين أن التصميم للإلهام ليس فعلا --
    Na verdade, não. Só uma típica miúda americana. Open Subtitles لا ، ليس فعلاً,إنما مجرد فتاه امريكيه نموذجيه
    Na verdade, não. Os uniformes vêm do Taiwan. Open Subtitles حسناً، لا في الحقيقة تأتي الألبسة من تايوان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد