Enquanto eu trabalhava sob disfarce no ataque de bioterroristas na vila. | Open Subtitles | بينما كنت أعمل سراً على الهجوم الارهابي الحيوي في القرية. |
Sou o tipo mais esperto que estava na vila. | Open Subtitles | أنا الرجل أذكى الذي كان موجودا في القرية. |
Na verdade, a minha disse-me que eu era aquela criancinha na vila que chorava todo o caminho para a escola. | TED | في الواقع، أخبرتني والدتي أنني كنت الطفل الصغير في القرية الذي يبكي طوال الطريق إلى المدرسة. |
Não gostamos de ver tipos maus como tu na vila. | Open Subtitles | اننا لا نرغب بوجود اولاد اشرار مثلك في المدينة |
Ontem, quando o filmamos na vila... entendi que foi criado para ser curandeiro. | Open Subtitles | أمس عندم صورناك بالقرية عرفت أنك ربيت لتصبح الساحر الطبيب |
Johnny trabalha na vila. E há muitas pessoas boas, em Broadhinny. | Open Subtitles | لن تكون الامور سهلة فى القرية بالنسبة الى جونى الناس هنا جميعهم فى برودهنى طيبون. |
Penso que é isso que devo fazer, se as coisas correrem bem aqui na vila. | Open Subtitles | سوف أعْمَلُ ذلك، بَدتْ الأشياءَ صحيحةً في البلدةِ هنا. |
E quando ela voltou aos seus modos de ladra, isso não deu resultado, porque na vila Camdenite, todas as posses eram partilhadas. | Open Subtitles | وعندما عادت إلى عادات السرقة خاصتها لم ينجح الأمر، لأنه في القرية الكامدنية المقتنيات كلها مشتركة |
E tenho... uma actividade cultural obrigatória na vila, esta noite. | Open Subtitles | ...ان لدي نشاط ثقافي الزامي في القرية هذا المساء. |
Vai fazer uma pequena festa de aniversário na vila amanhã e... eu estava pensando se... talvez gostasse de ir. | Open Subtitles | ستقيم حفلة عيد ميلاد في القرية غدا و كنت أفكر بأنه إذا كنت ترغب في الذهاب |
É que o teu pai está à tua espera na vila na próxima lua cheia. | Open Subtitles | حسنا والدك ينتظرك في القرية قبل اكتمال القمر |
Exactamente. Primeiro notei na vila, e agora também aqui na floresta. | Open Subtitles | بالضبط , لاحظت هذا أول مرة في القرية والآن هنا , في الغابة كذلك |
Todos na vila conhecem a futura noiva. Ela é tão linda... não é, irmã? | Open Subtitles | كل شخص في القرية يعرف من هي العروس المقبلة |
E quando ela voltou aos seus modos de ladra, isso não funcionou, porque na vila Camdenite, todas as posses eram compartilhadas. | Open Subtitles | وعندما عادت إلى عادات السرقة خاصتها لم ينجح الأمر، لأنه في القرية الكامدنية المقتنيات كلها مشتركة |
Dê armas a quem estiver na vila e ponha-os ao pé do escritório dos caminhos-de-ferro. | Open Subtitles | سلّح أي شخص في المدينة وضعهم عند مكتب السّكّة الحديديّة. |
E agora estão aqui na vila. | Open Subtitles | إنّهم في المدينة. لربّما هم هُنا لسرقة الرّواتب. |
As duas damas e o Jovem Mestre... ainda estão presos na vila. | Open Subtitles | لا زالت السيدتين والسيد الصغير محاصرون بالقرية |
Arranjei-lhe alojamento na vila como pediu. | Open Subtitles | لقد وَجدّتُ نُزُل فى القرية نفسُها، كما طلبتُها. |
Acho que vou ficar na vila. | Open Subtitles | أَعتقد بأنّني سَأَبْقى في البلدةِ. |
Ela quis ficar na vila enquanto levava as crianças numa caça às lembranças. | Open Subtitles | أرادت أن تبقى في الفيلا بينما أخذت الاطفال لصيد الهدايا التذكارية |
Aparte ter sido tão nojento, que quase me borrei, há cem anos que não acontecia uma coisa tão fixe aqui na vila! | Open Subtitles | بالرغممنأن هذاكان مقززاً, .كدتأموترعباً. هذا أروع شئ حدث في البلدة منذ 100 عام |
Ele pode pegar coisas na vila pra você. Ele é um bom rapaz, meu Mike. | Open Subtitles | يمكن لـ (مايك) أن يحضر لك الأشياء من القرية إن أبني صبي جيد |
Finalmente, encontrei um presidente da câmara muito bom na vila de Onagawa, em Miyagi. | TED | وأخيراً التقيت بعمدة لطيف جداً في قرية اوناغاوا في مياجي. |
Mas é na vila que juraste proteger. | Open Subtitles | لكنه في البلده التي وعدت بحمايتها |