ويكيبيديا

    "nada mais importante" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • شيء أهم
        
    • شيء أكثر أهمية
        
    • شئ أهم
        
    • أمر مهم أكثر
        
    • شئ أكثر أهمية
        
    • شيء في العالم أهم
        
    • شيءٌ أكثر أهمية
        
    A arquitetura e a mobília e tudo o mais adquirem vida, mas nada mais importante do que aquelas escadas. TED تدبُ الحياة في المبنى والأثاث وفي كل شيء، لكن لا شيء أهم من تلك السلالم.
    Não há literalmente nada mais importante do que completarmos a nossa missão. - Fim da discussão! Open Subtitles حرفيا، لا شيء أهم من .إكمال مهمتنا، نهاية القصة
    Mas não há nada, mais importante para mim do que tu e o teu irmão. Open Subtitles لكن ليس هناك شيء أكثر أهمية عندي منك وأخاك
    E não há nada mais importante no mundo do que a família. Open Subtitles وليس هناك شيء أكثر أهمية في العالم كله من الأسرة.
    Como presidente, não há nada mais importante que proteger o povo. Open Subtitles كرئيس للبلاد فلا يوجد شئ أهم . من حماية المواطنين
    Além disso, não és quem diz que não há nada mais importante do que o avanço da ciência? Open Subtitles أيضاً، ألم تكن أنت من قال ليس هناك أمر مهم أكثر من تقدم العلم؟
    Querida, não há nada mais importante do que tu. Open Subtitles حبيبتى ، لا يوجد شئ أكثر أهمية منك
    Não há nada mais importante para mim que vocês... Open Subtitles انظروا، ليس هناك شيء في العالم أهم منكم بالنسبة لي أعتقد أنه
    Não têm nada mais importante com que trabalhar? Open Subtitles أليس لديكم شيءٌ أكثر أهمية لتعملون عليه؟
    Não há nada mais importante do que isso. Fim da história. Open Subtitles حرفيا، لا شيء أهم من .إكمال مهمتنا، نهاية القصة
    Mas suponho que não haja nada mais importante do que a família independentemente de onde é que ela venha. Open Subtitles لكن أعتقد بأن لا شيء أهم من العائلة و غير مهم كيف أتوا
    E como minha mãe sempre dizia... Não há nada mais importante para mim do que a família. Open Subtitles وكما قالت أمي دومًا، ما من شيء أهم إليّ من الأسرة.
    Não há nada mais importante do que tu agora. Open Subtitles ‫في الحقيقة لا شيء أهم منك ‫في الوقت الحالي
    Pensei que tivesses dito que nao havia nada mais importante que as tuas tarefas. Open Subtitles . لقد قلت أنه لا شيء أهم من مهماتك
    Olha, não há nada mais importante para mim do que tu e aqueles miúdos, nada! Open Subtitles انظري ، لا يوجد شيء أهم بالنسبة إلي منكو منهؤلاءالأطفال،لاشي!
    Que não há nada mais importante na tua vida do que a prioridade de uma mensagem de texto. Open Subtitles أنه لا شيء أكثر أهمية في حياتك من الرسالة النصية التي لا تحتل الأولوية لديكِ
    Querida, não há nada mais importante do que tu. Open Subtitles الحبيب، ليس هناك شيء أكثر أهمية مما كنت. يا.
    Não, sabe, não há nada mais importante para um pirata que o seu dodó de confiança. Open Subtitles لا، كما ترين، لا يوجد شيء أكثر أهمية بالنسبة لقرصان مثل الدودو الذي يملكه
    E te digo, não há nada mais importante no mundo. Open Subtitles أؤكد لكِ , لا يوجد شئ أهم فى العالم أجمع
    Não há nada mais importante que estes miúdos. Open Subtitles حسناً , لا يوجد أي شئ أهم لي من هؤلاء الأطفال
    Não, eu digo que não há nada mais importante do que o meu avanço na ciência. Open Subtitles لا، لقد قلت ليس هناك أمر مهم أكثر من تقدم العلم بواسطتي
    Para mim não há nada mais importante do que aquilo que sinto por ti. Open Subtitles بالنسبة لى لا شئ أكثر أهمية من طريقة شعورى نحوكِ
    Nao ha nada mais importante para mim que voces... Open Subtitles انظروا، ليس هناك شيء في العالم أهم منكم بالنسبة لي أعتقد أنه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد