Ela manteve este comportamento durante 17 dias, e durante este tempo ela nadou mais de 1600 km. | TED | لقد واصلت هذا السلوك لمدة 17 يومًا، وخلال هذا الوقت، سبحت لمسافة تتجاوز 1600 كيلومترًا. |
Depois de ter feito isto quatro ou cinco vezes, ela nadou até mim com um olhar desapontado no focinho. | TED | وبعد 4 او 5 محاولات سبحت نحوي بهذه النظرة الغريبة على وجهها |
Sinto-me mais alegre do que o Peter quando nadou com os touros. | Open Subtitles | أبدو أكثر بهجة من بيتر عندما سبح مع الثيران |
Filha da puta nadou para cima de mim, mordeu-me aqui sob a axila. | Open Subtitles | ابن العاهرة سبح باتجاهي ولدغني هنا تحت إبطي |
A baleia nadou junto dela... fazendo ruídos estranhos que pareciam estalos. | Open Subtitles | عجل البحر كان يسبح بالقرب منها مصدراً طقطقات غريبة كالأصوات |
Nada mais foi limpo além dela. E sei que ela não nadou assim até tão longe. | Open Subtitles | ولم يشاهد أي شيء آخر عداها وأنا أعلم بأنها لم تسبح لتلك المسافة |
Há quem realmente ache... que o Chefe nadou até às Ilhas Aleutianas. | Open Subtitles | بعض الناس يعتقدون بالطبع ان الرئيس قام بالسباحه الى جزر ألوتيان. |
Como o nome e a descrição daquela francesa que nadou para conhecer? | Open Subtitles | مثل أسم البنت الفرنسيه التى سبحت لكى تقابلها ؟ |
Saltou de um barco conduzido pela francesita e nadou até terra. | Open Subtitles | سبحت نحو الشاطى من مركب كانت تقوده البنت الفرنسيه |
Ela nadou até aqui, só para vocês, senhoras e senhores. | Open Subtitles | لقد سبحت لهنا من أجلكم أيّها السيّدات والسّادة |
Sim, a mulher dançou, bebeu, e nadou no lago. | Open Subtitles | و سبحت في البحيرة. لكن ليس مع القاتـل. |
A mãe nadou sem parar por nove dias percorrendo cerca de 700 quilómetros. | Open Subtitles | سبحت الأم لتسعة أيام مُتواصلة قاطعة مسافة 690 كلم |
Escorregou das minhas mãos e nadou para longe e o cozinheiro apareceu e deu-me um soco na cabeça e os meus dentes estalaram e eu vi estrelas. | Open Subtitles | أنزلقت من يدي و سبحت بعيداً و هبّ الطاه و لكمني في صدغي أصطكت أسناني و زاغ بصري |
Ele nadou 100 metros contra a corrente, sem subir para respirar. | Open Subtitles | لقد سبح 100 متر ضدّ التيار وهو مُقيّد، لمْ يخرج أبداً لإستنشاق الهواء. |
Pensou ter visto um pássaro e ele nadou para domésticar-lo. | Open Subtitles | أظن إنه رأى طير و سبح نحو لغرض ملاعبته. |
Estás a dizer que a criança nadou por isto? | Open Subtitles | أأنت تعني أن الصبي قد سبح عبر هذه المياه؟ |
É este o tipo que nadou demasiado perto da tartaruga? | Open Subtitles | هل هذا هو الرجل الذي سبح على مقربة من السلحفاة؟ |
No nevoeiro ele nadou até ao meu barco. Eu recebi-o. | Open Subtitles | لقد سبح وسط الضباب لقاربي وانا اخذته |
Já nadou com os gigantes do Nilo e nunca foi atacado. | Open Subtitles | يمكن ان يسبح متلاصقا مع الحيتان القاتله لم يتعرض لعضه واحده |
Temos uma testemunha que diz que ele nadou na piscina das mulheres. | Open Subtitles | لدينا شاهد يقول أنه كان يسبح مع النسوة في المسبح |
Não, ele só nadou para longe, e esta instintivamente às procura de peixe. | Open Subtitles | كلا، فقط يسبح مبتعداً وهو يبحث عن سمكٍ ليأكله مباشرةً |
- Porque não nadou? | Open Subtitles | أتسائل لماذا لم تسبح ؟ |
O professor me fez ficar no barco enquanto todo mundo nadou com golfinhos. | Open Subtitles | نعم؟ المدرسه جعلتني أجلس على القارب بينما قام الجميع بالسباحه مع الدلافين |