ويكيبيديا

    "naqueles" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في تلك
        
    • على تلك
        
    • فى تلك
        
    • على أولئك
        
    • داخل تلك
        
    • على هؤلاء
        
    • فيمن
        
    • في أولئك
        
    • في الأشخاص
        
    • في هؤلاء
        
    naqueles tempos, o livro era o rei dos contadores de histórias. TED الآن في تلك الأثناء، كان الكتاب هو ملك سرد القصص.
    Vou arriscar aqui e dizer que, se a polícia de Queensland não tivesse o gás OC, não teria matado 2226 pessoas naqueles dois anos. TED سوف افاجئكم واقول انه لو لم تستخدم شرطة كوينز لاند بخاخ او سي لما اطلقوا النار على 2226 شخص في تلك السنتين
    Vamos deitar fora dinheiro naqueles programas de 12 passos. Open Subtitles لنبذّر بعض المال على تلك الخطوات الإثنتي عشر
    naqueles momentos terríveis, pensei que talvez ela tivesse a resposta. Open Subtitles فى تلك الدقائق المريعة ظننت ربما كان لديها جواب
    Praticada em 1700 naqueles suspeitos de bruxaria. Open Subtitles مورست في القرن السابع عشر على أولئك المتهمين بالسحر
    Sabes o quão difícil é caber naqueles figurinos tão pequeninos? Open Subtitles أتدري مدى صعوبة البقاء داخل تلك الأزياء الضيّقة الضئيلة؟
    Há milhares de homens naqueles navios, bons, honestos, inocentes! Open Subtitles ثمة آلاف الرجال على هؤلاء السفن، رجال طيبون وصادقون.
    E deviam despertar ódio não naqueles que o crucificaram, mas naqueles que o amaram, se estivessem com ele naquele instante. Open Subtitles كان صلبه وموته ان توقظ الكره ليس في هؤلاء الذين صلبوه ولكن فيمن أحبوه
    Há alguma hipótese de ela ter posto algo maléfico nas bebidas, ou naqueles bolinhos? Open Subtitles هل هناك أيّ فرصة مطلقاً ان رُبَّمَا ميني وَضعَت شيء ضارّ في تلك المشروباتِ أَو في أولئك الكعك الصَغير؟
    Sabes, temos que o dizer naqueles dias o nosso trabalho era a nossa vida porque a nossa vida dependia disso. Open Subtitles تعلم , هو يجب ان يكون قال في تلك الايام , عملك كان حياتك لأن حياتك تعتمد عليه
    Mesmo assim, o que quer que esteja naqueles túneis, pode ser o princípio para derrubar o Lex. Open Subtitles إضافة إلى أن ما يوجد في تلك الأنفاق قد يكون الخطوة الأولى لوضع حد له
    Ainda colocam os agentes naqueles hoteizinhos perto de aeroportos? Open Subtitles لازالوايضعونالعملاءالزائرين.. في تلك الفنادق المهترئة بقرب المطار ؟
    Não, não, foi tipo... estivemos horas sentados naqueles banquinhos, sabes? Open Subtitles ساعات منا يجلس على تلك البراز قليلا، هل تعلم؟
    Assim, a nossa felicidade média sobe, mas perdemo-la naqueles momentos transcendentes. TED إذا متوسط سعادتك سوف يرتفع .. ولكن لن تحصل على تلك اللحظات التي تصل بها متعتك الى الحدود القصوى
    Deve haver umas 20.000 ovelhas lá fora naqueles vulcões... e estamos a comer um prato de cenouras. Open Subtitles لا بُد أن هناك 20.000 من الأغنام هناك على تلك البراكين و نحن نملك صحن مليء بالجزر
    O que é que está naqueles sacos que carregam? Open Subtitles ماذا يكون فى تلك الأكياس التى يحملوها ؟
    Aqueles códigos cirílicos que encontraste naqueles livros... Open Subtitles تلك الرموز السريالية التى عثرتى عليها فى تلك الكتب؟
    Esta criatura alimenta-se do sangue dos vivos e pode ter efeitos transformativos naqueles que ataca. Open Subtitles هذا المخلوق يتغذى على دماء الأحياء ويمكن أن يكون له آثار تحويلية على أولئك الذين يفترسهم
    Só me resta confiar naqueles que acreditam no meu trabalho e talvez ainda acreditem em mim. Open Subtitles وكل ما يمكنني فعله حاليًا هو الاعتماد على أولئك الذين آمنوا بعملي من ما زال يؤمن بي
    E a maneira com que cabem os pequenos corpos naqueles uniformes pequenos. Open Subtitles و الطريقة التي يوفقون أجسادهن الصغيرة داخل تلك الأثواب الصغيرة
    Concentrem o fogo naqueles robôs. Open Subtitles ركزوا كل نيرانكم على هؤلاء المشاة
    Eu vejo tanta maldade naqueles que querem se justificar... quanto naqueles que saem para matar. Open Subtitles أرى البؤس فيمن يحاولون تبرير أنفسهم بقدر ما أراه فيمن يقصدون الأذى
    O poder real sempre se concentrou naqueles escondidos do público. Open Subtitles كانت القوة الحقيقية متركزة دوماً في أولئك المخفيين عن العامة.
    Consegues ver a ferida naqueles que te magoam? TED هل تستطيع رؤية الجرح في الأشخاص الذين جرحوك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد