Ele está nas árvores... no vento, dentro de ti. | Open Subtitles | إنه في الأشجار.. في الرياح.. في داخلك أنت |
Olhos que vêem luzes nas árvores e magia no ar! | Open Subtitles | عينان ترى الضوء في الأشجار والسحر الذي يجوب الهواء. |
Preciso de saber quantos alemães estão escondidos nas árvores. | Open Subtitles | أريد أن أعلم عن الألمان المختبئين بين الأشجار |
Lê-me a parte sobre o jaguar nas árvores outra vez. | Open Subtitles | إقرأني ذلك الجزء حول النمر نزول من الأشجار ثانية. |
Todos os brinquedos bons que tens não crescem nas árvores. | Open Subtitles | كل تلك الالعاب التي تملكينها لا تنمو على الاشجار |
As ramas habitam nas árvores, e estas nas montanhas. | Open Subtitles | الأشجار تعيش على الجبال والأغصان تعيش على الأشجار |
Depois, geralmente rolam na terra e roçam-se nas árvores, afiando os seus dentes. | Open Subtitles | بعد ذلك, يتمرغوا فى التراب ويحكوا جلودهم فى الأشجار مصيبينها بأنيابهم |
e o dinheiro não cresce nas árvores. Ele dizia isto. | Open Subtitles | وأن المال لا ينبت على الشجر وكانت هذه الكبرى |
Não voltou a lutar. Escondeu-se nas árvores, a assistir o massacre. | Open Subtitles | لم يعد للقتال , لقد أختبأ في الأشجار يراقب المجزرة |
Mas se os equipamentos nas árvores fossem telemóveis, seria bastante barato. | TED | ولكن إذا كانت الأجهزة في الأشجار هواتف محمولة، يمكن أن تكون رخيصة جدًا. |
Olha ali. Olha temos fogo nas árvores a leste. | Open Subtitles | انظر إلى هناك فايبر 1 هناك حريق في الأشجار إلى اليمين |
Assim aqueles 3 realizadores encontraram os paus nas árvores... em forma de pessoas de madeira... e a realizadora começou a chorar... e o nariz começou a pingar-lhe e eles não tinham um lenço à mão. | Open Subtitles | كل هذه العصي في الأشجار تشبه الملتصقين ثم تبدأ الفتاة فى البكاء |
"As partes que estavam demasiado altas nas árvores foram deixadas lá." | Open Subtitles | فقط تلك الأجزاء التي كانت عالية جدا في الأشجار تـُركّـت هناك |
Os vietas puseram minas nas árvores, rebentaram com um pelotão inteiro. | Open Subtitles | تشارلى محاصر بالألغام بين الأشجار . و تم تمزيق الكتيبة اللعينة إلى أشلاء |
- Ia dizer que os americanos estavam escondidos nas árvores? | Open Subtitles | ماذا تريديني أن أقول ! الأمريكان يختبئون بين الأشجار |
Há ianques nas árvores entre nós, presos pela retirada. | Open Subtitles | هناك غزاة شماليون في ذلك الجمع من الأشجار بيننا، حوصروا هناك بعد الإنسحاب |
O antepassado dos macacos manteve-se nas árvores. Os nossos antepassados desceram à planície. | TED | ظل جدود القرود على الاشجار اما جدودنا فقد نزلوا الى الارض |
Bem, diga-lhe que as córneas não crescem nas árvores. | Open Subtitles | حسناً، أخبره بأن القرنيات لا تنمو على الأشجار |
Tartutic. Vivem nas árvores. Diz-se que parecem macacos. | Open Subtitles | إنهم يعيشون فى الأشجار يُحكى إنهم يشبهون القرود |
Finan? Pendura três dos mortos nas árvores... visíveis a partir do rio. | Open Subtitles | اشنقو ثلاثة من الموتى على الشجر و اجعلوهم قريبين من النهر |
Eles as vezes colocam as presas nas árvores e voltam para elas mais tarde. | Open Subtitles | . انهم يضعون فريستهم بين الاشجار ثم يعودون اليها متاخرا |
Porque é que não se penduraram nas árvores de bom tamanho? Porque é que não se esconderam em tocas? | TED | لماذا لم تحتمي بالأشجار الكبيرة، ولماذا لم تختبئ تحت الأرض؟ |
Não é um nenhum fora-da-lei que se esconde nas árvores! | Open Subtitles | هذا ليس شخص خارج عن القانون يختبئ في الاشجار |
Eu venho de Biloxi, Mississippi, onde filhos da mãe como aquele... penduravam-nos nas árvores pelos pescoços num arame! | Open Subtitles | لقد نشأت فى المسيسبي واعتدنا ان نعلق في الشجر من اعناقنا من أجل مزحة |
A coisa que nos chama a atenção em primeiro lugar é que as linhagens mais antigas nas árvores genealógicas encontram-se em África, entre os africanos. | TED | حسنا، أول ما يبادر ذهنك أن أعمق الجذور في أشجار عوائلنا موجودة في أفريقيا وسط الأفارقة |
Queria saltar pela janela do helicóptero, e espalmar-me nas árvores, para ser franco. | Open Subtitles | أردت القفز من نافذة هذه المروحية و أسقط فوق الأشجار في الواقع |
Fico à espera nas árvores para salvar raparigas bonitas. | Open Subtitles | من اين اتيت؟ اوه,لقد كنت انتظر عند الأشجار أملا ان أنقذ الفتيات الجميلات |
Não seria de esperar ver, pelo menos, alguns danos nas árvores, ou algumas cascas de árvore partidas? | Open Subtitles | ألم تتوقع على الأقل رؤية ضرر على الشجرة أو قطع صغيرة من اللحاء المتناثر ؟ |