ويكيبيديا

    "nas armas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأسلحة
        
    • البنادق
        
    • أسلحتها
        
    • مسدساتكم
        
    Os outros, peguem nas armas e vão para o M5. Open Subtitles "الباقون خذوا الأسلحة و إذهبوا إلي "أم - 5
    Como membro da Unidade de Elite das Forças Especiais... é perito nas armas e veículos aéreos usados nesta missão. Open Subtitles كعضو من وحدة القوات الخاصّة الممتازة فأنت خبير بإستعمال كلّ الأسلحة الضرورية والمركبة الفضائية
    Identifique os cadáveres. Vejam os vestígios nas armas. Open Subtitles إريد أن أعرف هوية الجثث وأي أدلة على الأسلحة
    "Agarrem nas armas, munições e granadas debaixo do feno!" Open Subtitles احملوا البنادق و الذخيره والقنابل اليدويه الموجوده تحت القش
    Grupo de embarque, peguem nas armas! Open Subtitles جماعة الركوب تأخذ أسلحتها! جماعة الركوب تأخذ أسلحتها!
    Vamos, rapazes. Peguem nas armas. Open Subtitles حسناً, لنذهب أيها الرجال أسحبوا مسدساتكم
    Eles não vão estar à nossa espera. Pegamos nas armas e vamos. - Agora. Open Subtitles ولن يتوقعوا قدومنا, لذلك نأخذ الأسلحة ونتجه إليهم
    Eu verifiquei nas armas automáticas e não há registo dela, então vou verificar no D.O.J. Open Subtitles لقد تفقدت الأسلحة الآلية وليس هناك تسجيل لذلك سوف أبحثها في بيانات وزارة العدل
    Óptimo. Pega nas armas que puderes e vem ter às catacumbas. Open Subtitles حسنأً , أحضرى ما بوسعكِ من الأسلحة وقابلينا بالسرداب
    Voltem para o Quartel. Peguem nas armas e assumam posições defensivas. Open Subtitles الجميع عُودوا إلى الثكنات خذوا الأسلحة وإتخذوا مواقع دفاعية
    Mas aquele que coloca sua fé nas armas, é um pobre soldado. Open Subtitles ولكن الّذي يضع إيمانهُ فقط في الأسلحة إنّهُ لجنديٌّ ضعيف
    Ela sabe que não pode tocar nas armas em campo, nunca. Open Subtitles تعلم أنّه ليس عليها لمس الأسلحة في الميدان، قط.
    Então, se a Garcia se concentrar nessa região, principalmente nas armas a entrarem e a saírem da Líbia, há uma boa hipótese de encontrá-los. Open Subtitles اذن ان ركزت غارسيا على تلك المنطقة خاصة الأسلحة القادمة من و إلى ليبيا هناك احتمال جيد أننا سنجد تقاطع لطرقهما
    A retirada dos Sons cria um vazio, não apenas nas armas, mas no poder. Open Subtitles الأبناء يرتبون للعزل , ليس فقط الأسلحة وإنما السلطة
    O último filiado da Embaixada soviética entregou os projectos-chave que usaram nas armas nucleares. Open Subtitles آخر شخص دخل منشقاً للسفارة السوفياتية أعطاهم تصاميم الزناد الذي يستخدمونه على جميع الأسلحة النووية الخاصة بهم
    Deve compensar o que perdeste nas armas. Open Subtitles من المفترض أنّ سيعوضكما عمّا فقدتماه على الأسلحة.
    Isso dá-nos tempo suficiente para irmos até ao depósito de carga... pegarmos nas armas e defendermos esta nave! Open Subtitles ذلك يوفّر لنا وقتًا كافيًا لبلوغ عنبر الشحن، نخرج الأسلحة العتيّة، وندافع عن السفينة.
    Marcamos de encontrarmo-nos para colocar um GPS nas armas. Open Subtitles لقد جهّزنا للقاء حتى نتمكّن من إعطائه مُقتفي مُحدّد مواقع ليضعه على البنادق.
    Peguem nas armas depressa e tenham cuidado. Open Subtitles هيا أيها الفتيان، أحضروا هذه البنادق
    - Grupo de embarque, peguem nas armas! Open Subtitles - جماعة الركوب تأخذ أسلحتها
    Grupo de embarque, peguem nas armas! Open Subtitles جماعة الركوب تأخذ أسلحتها!
    Peguem nas armas, vamos. Open Subtitles أخرجوا مسدساتكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد