ويكيبيديا

    "nas coisas que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في الأشياء التي
        
    • في الاشياء التي
        
    • بالأمور التي
        
    • في الأمور التي
        
    • بالأشياء التي
        
    • في الأغراض التي
        
    Pensam muito nas coisas que acontecem fora desta cidade? Open Subtitles كيف تفكرون في الأشياء التي تحدث خارج البلدة؟
    Podemos ver isso a acontecer. Tal como há diversidade na vida, há mais diversidade nas coisas que fazemos. TED ويمكننا أن نرى ذلك يحدث. فقط لأن هناك تنوعا في الحياة، هناك تنوع أكثر في الأشياء التي نصنعها.
    Pense nas coisas que poderia ter de prescindir. Open Subtitles أنا أفكر في الأشياء التي ربما تضطرين للتخليّ عنها
    não está lá. São coisas muito básicas: pensar em continuidade, em cópias de segurança, pensar nas coisas que realmente importam. TED انها في الواقع اشياء اساسية جدا التفكير في الاستمرارية,التفكير في النسخ الاحتياطية التفكير في الاشياء التي تهم حقا
    Pensa nas coisas que desejas da vida, e depois imagina-te de vestido. Open Subtitles فكرّ بالأمور التي تريدها في حياتك وتخيل نفسك مرتدياً فستاناً ..
    Mas, depois pensei nas coisas que tinha aprendido sem usar ativamente a minha consciência. TED عندها فكّرت في الأمور التي كنت قد تعلّمتها بدون أن يشارك العقل الواعي بنشاط.
    Não sei dizer-te, as vezes que eu estava na estrada e pensava nas coisas que me ensinaste. Open Subtitles .. لا استطيع ان اوصف كم مرةً عندما اكون على الطريق افكر بالأشياء التي علمتني إياها
    A única magia neste mundo está nas coisas que trouxe comigo. Open Subtitles السحر الوحيد في هذا العالَم، موجودٌ في الأغراض التي أحضرتُها معي.
    Quando penso nas coisas que fiz para tentar que a Mãe gostasse de mim! Open Subtitles عندما أفكر في الأشياء التي فعلتها لمحاولة كسب حبك الأشياء التي فعلتها لأجلك
    "nas coisas que acreditamos que se elas forem diferentes das coisas que fazemos. " Open Subtitles قال: السعادة لا تكمنّ في الأشياء التي نؤمن بها خلافاً للأشياء التي نفعلها
    é juntar todo o conhecimento e experiência que acumulámos até então para nos ajudar a mergulhar nas coisas que não conhecemos. TED انه عن تجميع وتحصيل كل المعرفة والتجارب التي جمعتها حتى الآن لمساعدتك على الغوص في الأشياء التي لا تعرفها .
    Na minha prática, do produto ao ApproTEC, é emocionante estarmos a fazer uma abordagem ao "design" mais humana, estarmos a incluir comportamentos e personalidades nas coisas que fazemos. Acho que isso é fantástico. TED ومن ممارستي الخاصة، من منتج إلى أبروتك إنه مثير حقًا أن ننحى في التصميم منحى أكثر تمحورًا حول الإنسان أن نضمن سلوكا وشخصيات في الأشياء التي نقوم بها، وأنا أعتقد أن هذا عظيما.
    Eles fazem-nos pensar nas coisas que querem que pensemos, e mais importante ainda, que não pensemos nas coisas que não querem que pensemos. TED بل يدفعونك فقط للتفكير في الأشياء التي يودونك أن تفكر بها، والأهم من هذا، عدم التفكير في الأمور التي لا يريدونك التفكير بها.
    Mas quando pensamos nas coisas que não temos Open Subtitles # لكن حين تفكّر في الأشياء التي تنقصنا #
    Sei que não acredita nas coisas que fazemos, mas... Open Subtitles أنا أعلم أنك لا أعتقد في الأشياء التي نقوم بها، ولكن...
    Pensa nas coisas que queres na vida e que não tens. Open Subtitles فكر في الاشياء التي ترغب بها ولم تحصل عليها
    Ou só não pensa nas coisas que a deixam infeliz. Open Subtitles او انها فقط لاتفكر في الاشياء التي تجعلها غير سعيدة
    Talvez só precises de pensar nas coisas que te fizeram admirá-lo, não é? Open Subtitles في الاشياء التي جعلتكِ تبحثين عنه في المقام الاول، حسنٌ؟
    Às vezes canso-me só de pensar nas coisas que não quero fazer. Open Subtitles أحياناً أتعب من التفكير بالأمور التي لا أٌريد فعلها
    Não nego que há alturas em que penso nas coisas que não tenho. Open Subtitles لا أُنكرُ أن هناك أوقات أفكر فيها بالأمور التي لا أملكها
    Pense nas coisas que já pode fazer, como receber pessoas em casa. Open Subtitles فكري بالأمور التي يمكنك أن تفعليها الآن مثل استضافة الزوار
    Num momento como este, curiosamente começamos a pensar nas coisas que nos arrependamos, ou que podemos falhar. Open Subtitles في وقت كهذا، من باب الفضول، تبدأ التفكير في الأمور التي تندم عليها، أو الأمور التي قد تفتقدها.
    A pensar nas coisas que deveria ter dito ou feito. Open Subtitles والتفكير في الأمور التي وجب أن أقولها وأفعلها.
    Não há um dia que passe em que não pense nas coisas que lhe gostaria de ter dito. Open Subtitles والآن، ما من يومٍ يمر لا أفكّر فيه بالأشياء التي أتمنّى لو كنتُ قٌلتُها له.
    Sr. Carter, notou algo estranho nas coisas que ela lhe devolveu, Open Subtitles سيد (كارتر) ، هل لاحظتَ أي شيء مختلفة في الأغراض التي أعادتها لك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد