ويكيبيديا

    "nas crianças" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في الأطفال
        
    • لدى الأطفال
        
    • بالأطفال
        
    • على الأطفال
        
    • على الاطفال
        
    • عند الأطفال
        
    • في الاطفال
        
    Pensem nas crianças no lado mais lento da turma. TED فكّر في الأطفال على الجانب البطيء من الفصل.
    A realidade é que, se investirmos nas crianças, elas vão permanecer. TED إذا في الواقع إن كنت ستستثمر في الأطفال فإنهم سوف يبقون.
    Não estragues tudo, Pensa nas crianças, nas nossas visitas. Open Subtitles لا تخربي كل شيء فكري في الأطفال و ضيوفنا
    (Risos) Porque estes locais, estes "habitats", provocam uma quantidade enorme de ansiedade e depressão nas crianças. Como elas não têm muita experiência de medicamentos, TED لأن هذه الأماكن ، وهذه العادات، تحوي كميات هائلة من القلق والاكتئاب لدى الأطفال ، وليس لديهم الكثير من الخبرة مع الدواء.
    - Pensem nas crianças que podem ter. - Chega. Já chega. Open Subtitles فكر بالأطفال الذين يمكن أن تنجبهم - يكفي، يكفي -
    Conseguem imaginar o impacto nas crianças que vivem durante anos em zonas de guerra? TED يمكنك أن تتخيل تأثير ذلك على الأطفال الذين عاشوا لفترة طويلة في منطقة حرب
    Gina, a Dra. Susman disse que causaste um verdadeiro impacto nas crianças. Open Subtitles جينا،د.سوسمان قالت كان لديك تأثير حقيقي على الاطفال
    Infelizmente, isso não se vê muito nas crianças da tua idade. Open Subtitles ومما يؤسف له أن ذلك نادر جداً لدى في الأطفال ممن هم في مثل عمرك
    É mais fácil ver esta ligação entre o medo e a imaginação nas crianças, cujos medos são muitas vezes extraordinariamente intensos. TED من الأسهل رؤية العلاقة بين الخوف والخيال في الأطفال الذين تكون مخاوفهم -عادةً- جليّة بصورةٍ غير عاديّة
    Claro que sim, Brian. Mas estou a pensar nas crianças. Open Subtitles بالطبع , براين ولكن أنا أفكر في الأطفال
    E que protejo nas crianças. Foi o que me tornou num Guardião. Open Subtitles وأيضاً ما أحميه في الأطفال فهذا ما يجعلني حارساً!
    Está exausto, e pense nas crianças. Open Subtitles أنت منهك، و التفكير في الأطفال.
    E talvez a maior mudança não tenha sido no D ou nas crianças. TED ولعل التغيير الأكبر لم يكن في (د) أو في الأطفال على الإطلاق.
    A primeira coisa que observámos nas crianças foi esta região cerebral, a RTPJ, a ser usada enquanto elas pensam noutras pessoas. TED لذا الشّيء الأوّل هو أنّ في الأطفال نحن نرى نفس منطقة المخّ هذه ، آر تي بي جيه، هو مُستخدم بينما يفكّر الأطفال في النّاس الآخرين .
    Fizeram pesquisa antropológica sobre o desenvolvimento da actividade artística nas crianças, e descobriram que, através do espaço e do tempo, todas as crianças demonstram a mesma evolução na lógica visual à medida que crescem. TED لقد قام البعض ببعض الأبحاث الأنثروبولوجية من أجل إكتشاف النشاط الفني لدى الأطفال ، فوجدوا أنه ، عبر الزمان والمكان ، جميع الأطفال يمرون بنفس التطور في المنطق البصري أثناء نموهم
    Mais ainda, os soluços aparecem nos bebés muito antes do nascimento e são mais vulgares nas crianças do que nos adultos. TED كما أن الفواق يظهر لدى أطفال البشر قبل أن يولدوا كما أنها مألوفة لدى الأطفال أكثر من الكبار.
    "Ideia de Suicídio nas crianças com Leucemia". Open Subtitles "الأفكار الانتحارية لدى الأطفال المصابين باللوكيميا"
    Pense nas crianças. Pense no sr. Banks. Open Subtitles فكري بالأطفال فكري بالسيد بانكس
    Faz-me pensar nas crianças e no 4 de Julho. Open Subtitles يجعلني أفكّر بالأطفال والرابع من يوليو
    Mas a pior coisa acerca dela, era que não se podia utilizar nas crianças mais novas, em recém-nascidos e bebés de um ano. TED ولكن أسوأ ما في الأمر أنه لا يمكن استخدامه على الأطفال الصغار ، على الأطفال الرضع ، وعلى الأطفال ذوي السنة الواحدة
    E continuaram a usar a cura anterior nas crianças com dois anos ou mais. TED واستمرو باستخدام العلاج الذي لديهم على الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين سنة وما فوق
    Então, porque está agora tão focado nas crianças? Open Subtitles اذا، لماذا يركز الان على الاطفال ؟
    Mas, se melhorarmos o apoio aos pais e prestadores de cuidados, pode ser possível enfraquecer os elos entre a guerra e as dificuldades psicológicas nas crianças e nas suas famílias. TED لكن بتحسين التربية الوالدية ودعم مقدمي الرعاية الصحية. قد يكون من الممكن إضعاف العلاقة بين الحرب والعوائق النفسية عند الأطفال وعائلاتهم.
    Acredito nas crianças. Elas nunca mentem. Open Subtitles انا افكر في الاطفال انهم لا يكذبون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد